在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、节奏、停顿、倒字都是译者必须考虑的因素。
第1题:
仅仅以来符号本身的结构才能产生艺术效果的东西往往属于().
第2题:
张译同学要搜索歌曲“sheismysin”,他在百度搜索框中输入关键词(),搜索结果更为准确。
第3题:
“林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。
第4题:
译词
第5题:
译外来词的时候,必须完全遵照原有的语音形式来译。()
第6题:
意译词和仿译词的来源都是外来词,所以都是借词。
第7题:
第8题:
意译词都是借词
仿译词都是借词
“爱神”、“北极熊”、“超人”都是借词
“尼姑”、“和尚”、“玻璃”是借词
第9题:
对
错
第10题:
第11题:
对
错
第12题:
第13题:
下列对许渊冲先生翻译理论“优化论”的说法正确的有()。
第14题:
下列说法只有()正确
第15题:
“文化”构成整词,始于日本人对译西洋术语时。
第16题:
仿译词
第17题:
以实例区分外来词、意译词和仿译词。
第18题:
区分借词、意译词和仿译词。
第19题:
对
错
第20题:
对
错
第21题:
第22题:
第23题:
对
错