邓丽君的歌曲《你怎么说》中“你说过两天来看我,一等就是一年多”,其英文译词应该直译为“You said you would visit me two days later,but I wait for you more than one year”,译词才能入歌配曲演唱。
第1题:
听力原文:Your check is a forward one. We will make payment at the maturity.
(3)
A.You can have the check encashed now.
B.You will have the money in one or two days.
C.You can not have the check encashed.
D.You have to wait for the payment till the maturity.
第2题:
Passage OneQuestions 21 to 25 are based on the following passage.
Among the company was a lawyer, a young man of about twenty-five. On being asked his opinion, he said, "Capital punishment and life imprisonment are equally immoral. If I were to make a choice between them, I would rather choose the latter Anyway, it's better to live than not to live at all."
A lively discussion followed. A banker, who was then younger and more nervous than the lawyer, suddenly lost his temper and cried out, "It's a lie. I bet you two million .You wouldn't stick in a cell even for five years."
"If you mean it," replied the young lawyer, "I bet I'll stay there longer; make it fifteen instead of five."
"Fifteen! Done!" cried the banker. "Gentleman, I bet you two millions."
"Agreed. Two millions for my freedom," said the lawyer.
So this wild, ridiculous bet came to pass. The banker could not hide his excitement During supper he said to the lawyer jokingly, "Come to your senses, young man, before it's too late. Two millions are nothing to me, but you stand to lose three or four of the best years of your life. I say three or four because you'll never stick it out any longer Don't forget that voluntary imprisonment is much harder to put up with than a enforced one. The idea that you have the right to free yourself any moment will poison your life in the cell. I pity you."
And now the banker, pacing from comer to comer, recalled all this and asked himself, "Why did I make this bet? What's the good? The lawyer lost fifteen years of hi life and I threw away two millions. Will it convince people that capital punishment is worse or better than imprisonment for life? No, no! Rubbish! On my part, it was the caprice (心血来潮) of a well-fed millionaire; on the lawyer's part, it's the pure greed c gold."
21.The lawyer would choose life imprisonment because.
A.he was younger than the banker
B.capital punishment was immoral
C.it was better than capital punishment
D. the banker would give him $200,000
第3题:
“对不起,让您久等了。”译成英文是()。
A.Sorry.Would you please repeat what your said?
B.Sorry, I didn’t quite follow you
C.Sorry,please show me your ID card
D.Sorry to have kept you waiting
第4题:
I am going to visit you. Can you tell me the()of your house?
Adirection
Blocation
Cplace
Dvenue
第5题:
将If you want to kill a snake you must hit it first on the head and if you want to catch a band of robbers you must first catch their leader译为“打蛇先打头,擒贼先擒王”,使用了什么翻译技巧?()
第6题:
张学友的歌曲《吻别》被翻译为英文版Take me to your heart,译词忠实地再现了原词的思想内容,属于“信、达、雅”的佳例。
第7题:
高兴”的英文译法是“()”
第8题:
车辆在行驶中,乘客看起来非常无聊,这时你应该怎么说()
第9题:
was
were
is
are
第10题:
对
错
第11题:
增译法
减译法
四字格套用法
第12题:
对
错
第13题:
to make sure that the other speaker is paying attention to what you are saying, you need to make what you say sound more interesting. in the following expressions, which one can make one's saying sound more interesting______.
A、You'll never believe this, but…
B、What do you mean?
C、Did you hear what I said?
D、What do you think?
第14题:
48.—Mary,would you like to visit the science museum with me?
—__________but surfing the net seems more interesting.
A. l’d love to.
B. That's it
C. You're welcome
D. No problem
第15题:
第16题:
Do you want to wait? Five days()too long for me to wait.
Awas
Bwere
Cis
Dare
第17题:
歌曲翻译大致可以分为两大类,即歌曲译配和歌词翻译,前者能入歌配曲演唱,后者只是为了阅读歌词。
第18题:
在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、节奏、停顿、倒字都是译者必须考虑的因素。
第19题:
“你需要帮忙吗”用英文表达为()。
第20题:
对
错
第21题:
第22题:
made you dislike
to let you admire
have you hate
you distaste for
第23题:
对
错