私は英語が()です。
第1题:
私はスポーツ()上手ではありません。
第2题:
英語を話すのは()だが、読むほうは問題ない。
第3题:
日本に一年にいました。()、日本語はまだ上手になりません。
第4题:
いつも料理を()作る美希さんは、高校卒業後、料理学校に入った。
第5题:
私はが()です。
第6题:
です
上手です
上手な
上手に
第7题:
上手
上手な
上手に
上手だ
第8题:
案外、上手になったかもしれない
さぞ、困っているだろう
よほど、困ったのだろう
きっと、タイ語が上手になっただろう
第9题:
上手ではないか
下手ではない
上手なのではないか
下手なのではないか
第10题:
上手な
上手で
上手に
上手だ
第11题:
ほう、より
より、かた
より、ほう
に、かた
第12题:
上手に
上手だ
上手な
上手では
第13题:
日本の相撲界で活躍している外国人力士のインタビュー(采访)を聞いた人は、かれらの日本語が完璧なのに驚くだろう。(ア)。日本語が上手な外国人は多いが、発音がいい人はめったにいない。どうしても外国人特有の発音になってしまう。 ここに外国語習得の鍵がある。力士たちは日本語がまったくできない状態で来日するが、合宿(集训)の中で自然に日本語をマスターしていく。起きてから寝るまで日本語ばかりだ。かれらは衣食住そのすべてに日本が必要だ。日本語ができないとまったく生活できない。相撲が強くなるためにも日本語が必要だ。だから毎日周りの人全員を日本語の先生にして覚えていく。何と理想的な日本語習得の場であることか。教室での学習と違って、耳で覚えた日本語は本当に自然な日本語だ。子どもが自然に言葉を学習していくのと同じだと言える。 (イ)、だれもがこのような理想的な環境を手に入れることはできない。ではどうしたらいいのか。日本留学は最も効果が上がる方法かもしれない。だが、だれでも工夫すれば条件をよくすることが可能だ。テープを繰り返し聞く。覚えて声に出して言う。実際に日本人と話してみる。これらは簡単なようで意外に難しい。しかし、これが実行できたら、日本語力がいっそう向上することは(ウ)。文中に「自然に日本語をマスターしていく」とあるが、その意味はどれか()
第14题:
彼はタイ語ができなのに、タイの地方都市に行ったのだから、今ごろは()。
第15题:
木村さんは英語()中国語の()が上手です。
第16题:
張さんは陳さんより日本語が()。
第17题:
日本語を話すのが上手に()きました。
第18题:
彼はドイツ語を上手に話せる。
彼はドイツ語をよく話せない。
彼はドイツ語を母国語よりずっと上手に話せる。
彼は母国語をドイツ語より上手に話せる。
第19题:
得意
満足
上手
苦手
第20题:
だから
もちろん
なので
しかし
第21题:
ばかり
ばかりで
ばかりか
ばかりに
第22题:
上手です
上手くないです
上手ありません
上手ではありません
第23题:
上手
上手な
上手に
上手だ