违法和不良信息举报
联系客服
登录
注册
搜
当前位置:
首页
问答
趣味英语与翻译
为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为baozi,而应该翻译为steamed bun with vegetable stuffing。
为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为baozi,而应该翻译为steamed bun with vegetable stuffing。
题目
为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为baozi,而应该翻译为steamed bun with vegetable stuffing。
查看参考答案
相似考题
搜答案
相关内容
合成车间设备考试
CPSM认证
特种设备作业人员证(质监局)
管理咨询师考试
口腔科急诊
仓库保管员考试
二级人力资源管理师
泌尿系统疾病
江苏住院医师医学检验科
临床执业医师
开通会员查看答案