A.私有的
B.个人的
C.社会资本
D.市场
答案:C
第1题:
2、子曰:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”中的“文”的恰当英译是()。
A.柯大卫把 “文”译为:ornamental accomplishments
B.王福林把文”译为:external ornament
C.辜鸿铭把 “文”译为:the results of education
D.苏慧廉把“文”译为:training
第2题:
76、首次把“algebra”翻译为“代数”是我国清代数学家_________。
第3题:
子曰:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”中“质”的恰当英译是()。
A.柯大卫把“质”译成:natural, honest plainness;“文”译为:ornamental accomplishments
B.王福林把“质”译成:nature of benevolence;“文”译为:external ornament
C.辜鸿铭把“质”译成:the natural qualities;“文”译为:the results of education
D.苏慧廉把“质”译成:nature;“文”译为:training
第4题:
1、子曰:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”中“质”的恰当英译是()。
A.柯大卫把“质”译成:natural, honest plainness;“文”译为:ornamental accomplishments
B.王福林把“质”译成:nature of benevolence;“文”译为:external ornament
C.辜鸿铭把“质”译成:the natural qualities;“文”译为:the results of education
D.苏慧廉把“质”译成:nature;“文”译为:training
第5题:
子曰:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”中的“文”的恰当英译是()。
A.柯大卫把 “文”译为:ornamental accomplishments
B.王福林把文”译为:external ornament
C.辜鸿铭把 “文”译为:the results of education
D.苏慧廉把“文”译为:training