中译英:这是我们酒店的规定。希望您能理解。
第1题:
第2题:
第3题:
翻译Would you think it over for the sake of our long partnership?
A. 您能考虑继续我们的长期合作吗?
B. 您想和我们一起合作吗?
C. 为了我们长期的合作,您能否再做考虑呢?
第4题:
作者认为:“我们希望它来,希望它留,希望它再来——这三句话概括了整个人类努力的历史。”你是怎么理解的?
第5题:
Would you think it over for the sake of our long partnership?这句话的中文意思是()
A 您能考虑继续我们的长期合作吗?
B 您想和我们一起合作吗?
C 为了我们长期的合作, 您能否再做考虑呢?
第6题:
中译英:酒店为客人提供免费的擦鞋服务。
第7题:
中译英:您能提供一些关于您丢失物品的信息吗?
第8题:
中译英:我们随时为您服务。
第9题:
中译英:您能送一个婴儿床到1215房间来吗?
第10题:
中译英:酒店客房均设有个人密码保险箱,用于存放您的贵重物品。
第11题:
客户向自己表示歉意或谢意,大堂经理应采用以下哪一项服务用语?()
第12题:
中译英:这是您的行李吗?()
第13题:
第14题:
A “您公司曾经买过我们公司的产品吗?”
B “您能描述一下您公司对于IT产品都有哪些需求吗?”
C “您能讲一下现在您公司发展的计划好吗?”
D “您对要买的产品要哪些希望呢?”
第15题:
第16题:
下列选项中,投递人员回答用户咨询时的忌语有()
A对不起,按照规定,这是不行的,请原谅
B我不清楚,不知道几天能到
C这是规定的,请您理解、配合、支持我们的工作
D我不管订报,到邮局去订
第17题:
中译英:这是2139房间。请送一个电熨斗。
第18题:
中译英:您希望什么时候把衣服给您送回来?
第19题:
中译英:我们总是尽力按要求尽早打扫房间。
第20题:
中译英:您希望我什么时候过来打扫房间?
第21题:
中译英:我是送餐服务员,这是您的早餐。
第22题:
酒店政策的制定和员工的行为必有其因,我们有义务让客人了解这些原因并解释给他们听,通过解释行为和政策,可以做到()
第23题:
若客户的要求与国家政策、银行规定相悖,大堂经理应采用以下哪一项服务用语?()