在手语翻译时做到神态多变、手势动作适度的夸张、快慢有序,在翻译过程中要注意()
第1题:
将听障者打的手语用口语翻译给听人听,使不懂手语的人了解听障者所打手语的意思,这种手语翻译方法是().
第2题:
在国内大型活动和正式场合中,手语翻译要使用()进行翻译
第3题:
将一种手语翻译成另一种手语,这种手语翻译方法是().
第4题:
将一种手语翻译成另一种手语,这种手语翻译方法是手语手译
第5题:
在手语翻译中要找出讲话的重点和每句话的关键词、富有节奏感和真实感,这要求在翻译过程中做到()
第6题:
以下哪项说法不符合手势动作规范()。
第7题:
手语翻译根据翻译的题材和场合进行分类,主要包括()
第8题:
在安排审美赏景活动时导游人员要注意调节观赏节奏,做到()。
第9题:
将一种手语翻译成另一种手语,为双方都是听障者所作的翻译,如:中国手语翻译成美国手语,称为()。
第10题:
中国手语“参加”的手势动作,是中国手语基本手势中的()
第11题:
外语导游员要求翻译时力求做到几点,其中不包括()。
第12题:
两手同时使用,力求减少动作单元,动作容易掌握
两手同时使用,力求减少动作单元,力求缩短动作距离,动作要轻松、流畅、有节奏、容易掌握
两手同时使用,动作要轻松、流畅、有节奏、容易掌握
力求减少动作单元,力求缩短动作距离,动作要轻松、流畅
第13题:
将听障者打的手语用口语翻译给听人听,使不懂手语的人了解听障者所打手语的意思,这种手语翻译方法是手语口译
第14题:
手语是一种视觉性的语言,在翻译中最重要的一个因素是手语翻译员要以()的方式表达手语。
第15题:
在手语翻译时做到手势准确、清晰,让对方领会你所表达的意思,这要求做到()
第16题:
以下说法不正确的是()
第17题:
以手的动作、身体姿势及表情进行交流思想交流的手段是()
第18题:
手语翻译员的工作包括()。 ①为听障人士提供将口语翻译成手语的服务 ②为健听人士提供将手语翻译成口语的服务 ③直接用手语与听障人士进行交流 ④教授手语知识
第19题:
手语翻译员进行翻译时要()
第20题:
华尔兹音乐的特点:()
第21题:
手语包括()
第22题:
动作规范的基本原则是:()
第23题:
徐缓流畅、柔和飘逸
徐缓流畅、委婉陶醉、浪漫风趣、动听入耳
徐缓流畅、委婉陶醉、富于遐想、动听入耳。
节奏清晰、委婉陶醉、富于遐想、动听入耳。