为什么汉语在吸收西洋词语时大量利用日本译名?
第1题:
汉语手指字母是指()
第2题:
在汉语中我们叫做“钢铁”的词语,日语却叫“铁钢”。
第3题:
地理上跟汉语邻接的()不同的历史阶段吸收了大量汉语字音和字形,这些字音和一部分字形一直沿用至今,语言学上把这三种语言里所吸收的汉语成分称为汉语的“域外方言”。
第4题:
汉语‘社区’一词的译名主要归功于()
第5题:
“戏子”、“邮差”等词语在现代汉语中改用“演员”、“邮递员”,这种变化是()
第6题:
()语、()语、()语同汉语关系尤为特殊,它们都吸收过汉语大量的词,甚至在汉语的基础上产生了很多新词。
第7题:
请举例说出汉语学习者在汉语词语层面可能发生的四种偏误现象。
第8题:
日本音乐和西洋音乐
宫廷音乐和贵族雅乐
西洋音乐和宫廷音乐
日本俗谣和西洋音乐
第9题:
第10题:
第11题:
第12题:
第13题:
若将日本的音乐分为两大类的话,可归纳为()。
第14题:
由日本传到中国来的意译的译名大致可分哪几种情况?
第15题:
现代汉语词汇除大量创造新词以外,同时不断吸收方言词、()和()。
第16题:
小原云心受到清代写景式插花手法的影响,又吸收了西洋插花色彩应用手法,创立日本插福
第17题:
“文化”构成整词,始于日本人对译西洋术语时。
第18题:
汉语吸收其他语言的词语有两种做法:()和()。一般所说的外来词只指(),不包括()。
第19题:
在词汇方面,要求学生复用式掌握《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中甲、乙两级词语3051个,这属于对外汉语的()。
第20题:
词义的消亡
词语的替换
词义的演变
词语的消亡
第21题:
词义的消亡
词语的替换
词义的演变
词语的消亡
第22题:
第23题: