“信、达、雅”的翻译标准是鲁迅提出来的。
第1题:
导游人员在翻译时应力求做到( )。
A.信
B.精
C.达
D.雅
第2题:
“信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思,是指翻译要忠实于原文的意思,不能随意改写或偏离原文的信息。
第3题:
能够让儒学中的“仁义礼智”长期存在的是()。
第4题:
王国维提出的“信、达、雅”三标准,在近现代中国翻译界产生了极为深远的影响。
第5题:
什么叫“信、达、雅”?
第6题:
新闻写作首先要做到()。
第7题:
近代翻译家严复在《天演论》凡例中提出了著名的三点论,是近代最具影响力的翻译理论,其中不包括()。
第8题:
通俗、准确
信、达、雅
准、雅、达
科学、严谨
第9题:
信
达
雅
确
第10题:
对
错
第11题:
第12题:
信
达
雅
简
第13题:
关于志书语言的要求,简而言之,就是“()”。
A信
B达
C雅
D简
第14题:
张学友的歌曲《吻别》被翻译为英文版Take me to your heart,译词忠实地再现了原词的思想内容,属于“信、达、雅”的佳例。
第15题:
翻译理论中的“信、达、雅”三标准最早是由()提出的。
第16题:
信、雅、达
第17题:
近代翻译家严复在《天演论》凡例中提出了著名的()三点论,是近代最具影响力的翻译理论.
第18题:
近代著名翻译家()在外文翻译方面提出过“信、达、雅”三点要求,这三点要求,拿来要求古文今译也是完全适用的。
第19题:
信
达
雅
俗
第20题:
对
错
第21题:
对
错
第22题:
美
雅
信
达
第23题: