将She washed for a living after her husband died译为“丈夫去世后,她靠给别人洗衣服维持生活”,使用了什么翻译技巧?()A、增译法B、减译法C、四字格套用法

题目

将She washed for a living after her husband died译为“丈夫去世后,她靠给别人洗衣服维持生活”,使用了什么翻译技巧?()

  • A、增译法
  • B、减译法
  • C、四字格套用法

相似考题

1.Passage Two"Yes, I'll be ready at nine in the morning. Goodbye, dear, and thanks again. "It had not been an easy telephone call for Mrs. Robson to make. Her daughter had been very kind, of course, and had immediately agreed to pick her up and drive her to the station, but Mrs. Robson hated to admit (承认) that she needed help. Since her husband had died ten years before, she had prided herself on her independence (独立生活 ). She had continued to live in their little house, alone.On this evening, however, she was standing at her living-room window, staring out at the SOLD notice in the small front garden. Her feelings were mixed. Naturally she was sad at the thought of leaving the house, as it was full of so many memories. But at the same time she was looking forward to spending her last years near the sea, back in the little seaside town where she had been born. With the money from the sale (出售) of the house, she had bought a little flat there.She turned from the living room window, and looked round at the room. One or two pieces of furniture remained, covered with sheets (被单). The floor was bare boards, and all her pictures had been taken from the walls. There was a small fish-tank, with two goldfish circling in it. When asked why, her husband used to say, "It's nice to have something alive in the room." Since he had passed away, she had always kept some goldfish, had always had "something alive in the room".Tim next morning, as her train was pulling out of the station, Mrs. Robson called to her daughter, "Kate, you won't forget to collect the goldfish, will you? The children will love them. It's...""I know," Kate interrupted (打断) gently. "It's nice to have something alive in the room."But in the little house, the two goldfish had stopped their circling. They were floating (漂浮) on the water, in the room with its bare boards and silent walls.40. Mrs. Robson ______.A. was a very proud personB. was helplessC. did not like asking people for favorsD. wanted to live without her husband

参考答案和解析
正确答案:A
更多“将She washed for a living after her husband died译为“丈夫去世后,她靠给别人洗衣服维持生活”,使用了什么翻译技巧?()A、增译法B、减译法C、四字格套用法”相关问题
  • 第1题:

    27. Ann-s mother died ____________ .

    A. before she was born

    B. after she was born

    C. when she grew up

    D. when her sister was born


    正确答案:B
    27.B【解析】见文章第四句“His wife died after his on- ly daugher was born"可知此处的his only daughter 就是Ann。Ann的母亲在她出生后就死了。

  • 第2题:

    Laura was married for 6 months.Her husband was using drugs.She didn't want her son or her unborn baby to live that way,but she was afraid to ask her husband to leave.She left him a note instead.After reading the note,Laura's husband waited for her to come home and then beat her and her son.
    Laura had little education and she never had a good paying job.She was ashamed to ask for help from the police,courts or women's shelters.Sometimes her husband was very nice to her.She decided to try harder so her children could have a home and a father.Laura joined a church and told a priest about her problem.
    But her husband kept using drugs and hurting the family.Finally,she told her husband she loved him,but they should live apart for a while.He beat her again.The priest came over to talk to her.He asked the husband to go out for a while.Laura packed up her things and left home with her son.The next day she lost the baby.Her husband went to jail.
    Laura got a lot of help from groups that help women who have been beaten.Now she is in college,has her own apartment and works on special projects at a women's shelter."We got out,and it changed life for me and my child.You can do it.You can break the cycle,"Laura said.

    Which of the following would be the best title for the passage?

    A.Husband-Wife Relationship
    B.Women's Rights
    C.Laura's Marriage
    D.Family Violence

    答案:D
    解析:
    整篇文章讲的是丈夫吸毒并对妻子、孩子使用暴力。因此,“家庭暴力”应是最合适的标题。

  • 第3题:

    Laura was married for 6 months.Her husband was using drugs.She didn't want her son or her unborn baby to live that way,but she was afraid to ask her husband to leave.She left him a note instead.After reading the note,Laura's husband waited for her to come home and then beat her and her son.
    Laura had little education and she never had a good paying job.She was ashamed to ask for help from the police,courts or women's shelters.Sometimes her husband was very nice to her.She decided to try harder so her children could have a home and a father.Laura joined a church and told a priest about her problem.
    But her husband kept using drugs and hurting the family.Finally,she told her husband she loved him,but they should live apart for a while.He beat her again.The priest came over to talk to her.He asked the husband to go out for a while.Laura packed up her things and left home with her son.The next day she lost the baby.Her husband went to jail.
    Laura got a lot of help from groups that help women who have been beaten.Now she is in college,has her own apartment and works on special projects at a women's shelter."We got out,and it changed life for me and my child.You can do it.You can break the cycle,"Laura said.Which of the following statements is TRUE?

    A.Laura has two childre
    B.Laura never got any jo
    C.Laura's husband got punishe
    D.Laura got little help from the societ

    答案:C
    解析:
    第三段提到她在遭到丈夫的殴打之后失去了还未出生的孩子。因此她只有一个孩子。选项A错误。第二段提及她没有得到过高工资的工作,并不意味着她没有工作。选项B错误。第三段提到她失去孩子之后,她的丈夫进了监狱。因此,选项C正确。最后一段提到她得到了社会上的很多帮助,还进了大学。所以,选项D错误。

  • 第4题:

    洋务运动时期最早创办的翻译学堂是()

    A同文馆

    B译书局

    C译书馆

    D广方言馆


    A,D

  • 第5题:

    将Laugh at your problems,everybody else does译为“笑对你的问题吧,别人也在笑着对你的问题”,使用了什么翻译技巧?()

    • A、重译法
    • B、减译法
    • C、四字格套用法

    正确答案:A

  • 第6题:

    明密互译练习的方法是()。

    • A、视译法
    • B、听译法
    • C、默译法
    • D、直译法

    正确答案:A,B

  • 第7题:

    将“加我微信好友”译为Friend me on WeChat,使用了什么翻译技巧?()

    • A、词类转移法
    • B、减译法
    • C、增译法

    正确答案:A

  • 第8题:

    ()“赛珍珠把《水浒传》翻成英文时,并不是看着原书英译,而是听别人读给给她而边听边译的,这种译法我很佩服”,这段话是谁说的?

    • A、胡适
    • B、林语堂
    • C、鲁迅
    • D、朱玄伯

    正确答案:B

  • 第9题:

    单选题
    将The rows of tea trees,the grace of tea girls,and the sound of tea songs send you to the idyllic and pastoral countryside and make you forget to return译为“郁郁茶园,亭亭茶女,悠悠茶歌,将让你回归田园,流连忘返”,使用了什么翻译技巧?()
    A

    逐字翻译

    B

    四字格套用法

    C

    增译法


    正确答案: C
    解析: 暂无解析

  • 第10题:

    单选题
    将She washed for a living after her husband died译为“丈夫去世后,她靠给别人洗衣服维持生活”,使用了什么翻译技巧?()
    A

    增译法

    B

    减译法

    C

    四字格套用法


    正确答案: A
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    单选题
    将“加我微信好友”译为Friend me on WeChat,使用了什么翻译技巧?()
    A

    词类转移法

    B

    减译法

    C

    增译法


    正确答案: A
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    填空题
    少数民族民间文学作品的翻译,应忠于原文,翻译的译法有直译和()两种。

    正确答案: 意译
    解析: 暂无解析

  • 第13题:

    Laura was married for 6 months.Her husband was using drugs.She didn't want her son or her unborn baby to live that way,but she was afraid to ask her husband to leave.She left him a note instead.After reading the note,Laura's husband waited for her to come home and then beat her and her son.
    Laura had little education and she never had a good paying job.She was ashamed to ask for help from the police,courts or women's shelters.Sometimes her husband was very nice to her.She decided to try harder so her children could have a home and a father.Laura joined a church and told a priest about her problem.
    But her husband kept using drugs and hurting the family.Finally,she told her husband she loved him,but they should live apart for a while.He beat her again.The priest came over to talk to her.He asked the husband to go out for a while.Laura packed up her things and left home with her son.The next day she lost the baby.Her husband went to jail.
    Laura got a lot of help from groups that help women who have been beaten.Now she is in college,has her own apartment and works on special projects at a women's shelter."We got out,and it changed life for me and my child.You can do it.You can break the cycle,"Laura said.

    Laura didn't go to the police or courts because__.

    A.she was afraid of being laughed at
    B.the priest asked her not to do so
    C.her husband was a nice guy
    D.she was not well-educated

    答案:A
    解析:
    从第二段可知,她没有受过什么教育,也从来没有过像样的工作。她的思想还是比较封闭的。因此她认为向警察、法院以及妇女避难所寻求帮助是件羞耻的事。

  • 第14题:

    Laura was married for 6 months.Her husband was using drugs.She didn't want her son or her unborn baby to live that way,but she was afraid to ask her husband to leave.She left him a note instead.After reading the note,Laura's husband waited for her to come home and then beat her and her son.
    Laura had little education and she never had a good paying job.She was ashamed to ask for help from the police,courts or women's shelters.Sometimes her husband was very nice to her.She decided to try harder so her children could have a home and a father.Laura joined a church and told a priest about her problem.
    But her husband kept using drugs and hurting the family.Finally,she told her husband she loved him,but they should live apart for a while.He beat her again.The priest came over to talk to her.He asked the husband to go out for a while.Laura packed up her things and left home with her son.The next day she lost the baby.Her husband went to jail.
    Laura got a lot of help from groups that help women who have been beaten.Now she is in college,has her own apartment and works on special projects at a women's shelter."We got out,and it changed life for me and my child.You can do it.You can break the cycle,"Laura said.The message Laura left her husband was most likely“__”.

    A.Do not beat the kid any more
    B.Learn to take care of the family
    C.Leave me and my children
    D.Be a good father

    答案:C
    解析:
    见这篇短文涉及家庭暴力的问题。第一段讲到Laura结婚六个月了。她丈夫吸毒。她不希望自己的儿子或者未出世的孩子过这样生活。她很害怕她的丈夫,不敢直接撵她的丈夫出门,只好给她的丈夫留了一张字条。由此判断,字条上写的是要求她的丈夫离开这个家。

  • 第15题:

    洋务运动时期最早创办的翻译学堂的是()。

    A同文馆

    B广方言馆

    C译书局

    D译书馆


    A

  • 第16题:

    将If you want to kill a snake you must hit it first on the head and if you want to catch a band of robbers you must first catch their leader译为“打蛇先打头,擒贼先擒王”,使用了什么翻译技巧?()

    • A、增译法
    • B、减译法
    • C、四字格套用法

    正确答案:B

  • 第17题:

    将The rows of tea trees,the grace of tea girls,and the sound of tea songs send you to the idyllic and pastoral countryside and make you forget to return译为“郁郁茶园,亭亭茶女,悠悠茶歌,将让你回归田园,流连忘返”,使用了什么翻译技巧?()

    • A、逐字翻译
    • B、四字格套用法
    • C、增译法

    正确答案:B

  • 第18题:

    张学友的歌曲《吻别》被翻译为英文版Take me to your heart,译词忠实地再现了原词的思想内容,属于“信、达、雅”的佳例。


    正确答案:错误

  • 第19题:

    译介学的翻译理论研究与传统译论有什么不同?


    正确答案:传统译学始终建立在对“原文”、“译文”的本质化定义之上,原文和译文之间的等值关系被认为是颠扑不破的,因此忠实、准确被视为评判翻译的基本原则。而70年代兴起的翻译研究,由于受到后结构主义、解构主义等20世纪60年代以来的欧陆理论的深刻影响,激烈批判传统译学本质主义的翻译观。翻译研究不仅积极肯定翻译中的“创造性叛逆”,更进而提出翻译对原文的“不忠”是绝对的、必然的,而且这种“叛逆”与“不忠”往往携带着重要的文化意义。因此,翻译研究不再将翻译的准确性作为自己要关注的问题,不再以忠实为标准对译本进行价值判断,不再将指导翻译实践、确立翻译规范作为自己的任务,不再沿袭“作者中心”与“原文中心”的传统思路,而是转向以译者、译文为中心,将翻译问题语境化,探讨充满误读、误译的翻译如何影响目标文化,产生种种误译的社会历史、文化的机制。

  • 第20题:

    少数民族民间文学作品的翻译,应忠于原文,翻译的译法有直译和()两种。


    正确答案:意译

  • 第21题:

    单选题
    将If you want to kill a snake you must hit it first on the head and if you want to catch a band of robbers you must first catch their leader译为“打蛇先打头,擒贼先擒王”,使用了什么翻译技巧?()
    A

    增译法

    B

    减译法

    C

    四字格套用法


    正确答案: C
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    单选题
    ()“赛珍珠把《水浒传》翻成英文时,并不是看着原书英译,而是听别人读给给她而边听边译的,这种译法我很佩服”,这段话是谁说的?
    A

    胡适

    B

    林语堂

    C

    鲁迅

    D

    朱玄伯


    正确答案: B
    解析: 暂无解析

  • 第23题:

    单选题
    将Laugh at your problems,everybody else does译为“笑对你的问题吧,别人也在笑着对你的问题”,使用了什么翻译技巧?()
    A

    重译法

    B

    减译法

    C

    四字格套用法


    正确答案: B
    解析: 暂无解析