请问下列哪一种方式属于“译后编辑”?()
第1题:
第2题:
第3题:
在广告语的翻译中,“忠实”应该为翻译的第一原则,译文不能抛离原文信息而采取改写的方式。
第4题:
机器翻译是人工智能技术中一个重要分支,通过专门的翻译软件或者网站可以进行多语言之间的翻译。现在的机器翻译技术()
第5题:
下面错误描述Google的是()。
第6题:
在word 2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。
第7题:
在word2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。
第8题:
自然语言理解是人工智能的重要应用领域,下面列举中的()不是它要实现的目标。
第9题:
理解别人讲的话
对自然语言表示的信息进行分析概括或编辑
欣赏音乐
机器翻译
第10题:
目录检索
专业垂直搜索
分类搜索
全文搜索
第11题:
博客
专利
大学
学术
第12题:
先人工对原文进行断句或改写,然后再用google进行翻译
对机器翻译的译文进行人工修改
利用“诱导法”在google搜索译文
第13题:
第14题:
第15题:
关于机器翻译,下列说法中错误的是()。
第16题:
某同学在www.google.com的搜索栏输入“北京奥运会”然后单击“搜索”,请问他的这种信息资源检索是属于()
第17题:
下列可以在系统参数设置中修改的参数有:()
第18题:
在Google中进行信息查询时,可以键入多个关键字以缩小搜索范围。
第19题:
下列可以进行中英文翻译的网站有()
第20题:
对
错
第21题:
通俗、准确
信、达、雅
准、雅、达
科学、严谨
第22题:
对
错
第23题:
对
错