傅雷关于翻译的主张是()。
第1题:
著名翻译家傅雷以“()”的笔名发表了当时评论张爱玲的最重要的文章《论张爱玲的小说》。
第2题:
在下列《纪念傅雷》所写到的事例中,最充分地展现了傅雷性格的是()
第3题:
《纪念傅雷》作者之所以不敢同傅雷谈翻译技术的原因是?
第4题:
()《GonEwiththEWinD》中文译名《飘》由是由人翻译定名的?
第5题:
倡导写实主义的“为人生”文学,提出“血与泪”的文学主张的是()
第6题:
《纪念傅雷》中贯穿作者所回忆的几件事的中心线索是()
第7题:
傅雷的翻译工作
傅雷的三次发怒
傅雷的撒手西归
傅雷的人格价值
第8题:
傅聪
傅钦
傅敏
傅雷
第9题:
“一怒”是在昆明“不知怎么一回事”和滕固吵翻了,竟一怒之下回上海去了
“一怒”是作者与傅雷关于翻译方法和黄宾虹画的争论,讨论的都是学术问题
“二怒”是作者与傅雷关于翻译方法和黄宾虹画的争论,讨论的都是学术问题
“最后一怒”导致轻生
第10题:
精于翻译
工于鉴赏
教子成功
性格刚直
第11题:
傅聪
傅雷
柯灵
杨绛
第12题:
第13题:
据《纪念傅雷》,下列外国作家中,其作品在五十年代初被傅雷翻译的是()
第14题:
《忆傅雷》一文中,作者选用了哪些具体材料来表现傅雷对待工作、对待翻译事业的认真态度?
第15题:
以翻译莎士比亚和巴尔扎克作品闻名的两位翻译家是()。
第16题:
《艺术哲学》的译者是我国著名翻译家().
第17题:
《纪念傅雷》中写傅雷的三次“怒”,概括傅雷的性格特征。
第18题:
傅雷曾翻译过英国作家巴尔扎克的作品。
第19题:
傅雷的翻译工作
傅雷的三次发怒
傅雷的撒手西归
傅雷的人格价值
第20题:
翻译只需达意
翻译只需传神
既要达意、又要传神
无需达意,亦无需传神
第21题:
第22题:
罗曼·罗兰
显克微支
巴尔扎克
莎士比亚
第23题: