外语教学的“翻译法”是什么?
第1题:
对外语教学的比较系统的心理学研究,以苏联()1959年出版的《外语教学心理学概论》为先导。
第2题:
外语教学的特点是什么?
第3题:
简要说明60年代以后,外语教学流派的发展趋势和外语教学法研究内容的变化。
第4题:
自觉实践法是()20世纪60年代以来广泛采用的外语教学法。
第5题:
外语教学法最常用的两种方法是()。
第6题:
听说法
直接法
认知法
功能法
第7题:
第8题:
第9题:
第10题:
法国
前苏联
第11题:
统计法和听说法
数据法和翻译法
听说法和翻译法
统计法和数据法
第12题:
听说法
对比法
翻译法
交际法
第13题:
直接法主张在外语教学中()。
第14题:
结构主义语言学说产生以前,最有影响的外语教学法是()。
第15题:
翻译法主张在外语教学中完全不使用学生的母语。
第16题:
现代外语教学史上理论基础最雄厚的教学法是()
第17题:
第18题:
第19题:
应该尽量利用学生的母语
完全不使用学生的母语
有限度地使用学生的母语
直接把目的语翻译成母语
第20题:
第21题:
不想翻译
翻译不了
可以翻译
翻译得很好
第22题:
第23题:
对
错