甲乙两国缔结某条约时,约定甲乙两国文字的文本同样为作准文本,并以第三种文字的文本作为参考文本。条约生效后,两国发现三个文本的某些用语有分歧:依乙国文字文本进行解释对甲国更加有利,而依第三种语言文本进行解释对乙国更有利。根据《维也纳条约法公约》,下列关于该条约的说法哪个是正确的?( ) A.甲乙两国应接受各自语言文本的拘束 B.甲国可以仅根据乙国文本进行解释适用,因为该文本对其有利且为作准文本 C.乙国可以根据第三种语言的文本进行解释适用,因为该文本为参考文本,不必考虑甲乙国语言文本 D.由于三种文本用语分

题目

甲乙两国缔结某条约时,约定甲乙两国文字的文本同样为作准文本,并以第三种文字的文本作为参考文本。条约生效后,两国发现三个文本的某些用语有分歧:依乙国文字文本进行解释对甲国更加有利,而依第三种语言文本进行解释对乙国更有利。根据《维也纳条约法公约》,下列关于该条约的说法哪个是正确的?( ) A.甲乙两国应接受各自语言文本的拘束 B.甲国可以仅根据乙国文本进行解释适用,因为该文本对其有利且为作准文本 C.乙国可以根据第三种语言的文本进行解释适用,因为该文本为参考文本,不必考虑甲乙国语言文本 D.由于三种文本用语分歧,该条约无效


相似考题
更多“甲乙两国缔结某条约时,约定甲乙两国文字的文本同样为作准文本,并以第三种文字的文本作为参考文本 ”相关问题
  • 第1题:

    甲乙两国缔结了一个双边条约,条约用两国的文字写成,此外,还有一个英文文本,现条约中有关条文的解释出现分歧,依《维也纳条约法公约》有关条约解释的规则,下列表述中正确的是哪几项?( )

    A.若条约中规定了应以某种文字的约文为准,则应以该文字作准
    B.如条约中无此类特别规定,应以英文文本作准
    C.如条约中无作准的规定,每种文字应同一作准,且有关各方仅受本国文字文本的约束
    D.如条约中无作准的规定,则该约无效

    答案:A,C
    解析:
    条约的解释是指对条约的整体、个别条款或词句的意义、内容和适用条件所作的说明,其目的在于明确条约中含混不清或模棱两可的地方,从而有利于条约的诚实善意履行。条约用两种或两种以上文字写成,遇有分歧时,若条约中规定了应以某种文字的约文为准,则应以制定的文字为准,如果条约中无此类特别规定,每种文字应同一作准,而且有关各方仅受本国文字文本的约束。AC正确。

  • 第2题:

    ★ 甲乙两国締结某条约并约定甲乙两国文字的文本同样为作准文本,以第三种文字的文本作为参考文本。条约生效后,两国发现三个文本的某些用语有分歧。根据《维也纳条约法公约》,下列关于该条约的说法哪些是正确的?()
    A.甲乙两国应接受各自语言文本的拘束
    B.因乙国文本解释对甲国更有利,则甲国可以仅依乙国文本进行解释适用
    C.締约国不得从对方文字约文的不同解释中获得利益
    D.由于三种文本用语分歧,该条约无效


    答案:A,C
    解析:
    。根据1969年《维也纳条约法公约》第33条的规定,A正确。BC错,因为締约国不得从对方文字约文的不同解释中获得利益。D错,条约的分歧应采用公约规定的方式消除,或依目的及宗旨调和,而不是无效。AC正确。

  • 第3题:

    7、以两种以上文字写成的条约遇有解释分歧时,()。

    A.每种文字的文本同一作准

    B.以条约规定的文本作准

    C.以一种文本作准,其他文本作参考

    D.各方只受本国文字文本的约束


    每种文字的文本同一作准;以条约规定的文本作准;各方只受本国文字文本的约束

  • 第4题:

    甲乙丙二三国签订了一投资贸易条约,甲乙两国就相同的事项又签订了新条约,两公约先后作出了不同的规定,新条约以甲乙两国文字的文本同样作为准文本,以第三种文字的文本作为参考文本。条约生效后,两国发现三个文本的某些用语有分歧。依《维也纳条约法公约》的规定,下列关于该条约的说法哪一选项是正确的?( )

    A.在甲乙两国之间,旧约优先适用
    B.因甲乙两国新约的文本之问有分歧,该条约无效
    C.甲乙两国可任意选择对己方有利的文本解释适用新约
    D.条约的分歧应当依公约的目的及宗旨调和

    答案:D
    解析:
    本题考查条约法——条约的适用。A错,依《维也纳条约法公约》的规定,先后就同一事项签订的两个条约,在同为两条约当事国之间,适用后约优于前约的原则。在同为两条约当事国与仅为其中一条约的当事国之间,适用两国均为当事国的条约。新约与旧约的当事国不同,因此,未使旧约失效。B错误,D正确,条约的分歧应采用公约规定的方式消除,或依目的及宗旨调和,而不是无效。C错,因为缔约国不得从对方文字约文的不同解释中获得利益。

  • 第5题:

    根据1969年《维也纳条约法公约》的规定,对于使用两种以上语言文字缔结的条约,在几种文本之间发生分歧时,条约的解释应采取何种规则?

    A、根据作准文本以外的条约译本进行解释
    B、以条约各方约定的标准文本进行解释
    C、每种文本的约文同样作准
    D、应推定各作准文本的条约用语具有相同的含义

    答案:B,C,D
    解析:
    国际实践表明,使用一种以上文字缔结条约的情况越来越频繁。同时,用多种文字缔结条约,出现了哪一种或哪几种文字是作准文字的问题。根据《条约法公约》的规定,应遵循以下几条规则:(1)经两种以上文字认证作准的条约,除条约中规定或当事国协议当遇到意义分歧时应以某种约文为根据外,每种文字的约文应同样作准。(2)作准文本以外的条约译本,不能作为作准文本,仅可以在解释条约时作为参考。(3)在各种文字的作准约文中,条约的用语应被推定为具有相同的意义。(4)除按规定应以某一约文为准外,在几个作准约文中发现意义有分歧,而适用以上解释规则不能消除分歧时,应采用顾及条约目的及宗旨的最能调和各约文的意义的方式来进行解释。因此本题应选择B、C、D项。