第10题:
问答题
Practice 2 In those days, Britain's biggest-selling daily paper, the sun, part of Rupert Murdoch's media empire, was no friend of Labour, indeed it had been Margaret Thatcher's biggest cheerleader. That morning, on its front page, it depicted the bald head of the then Labour leader Neil Kinnock as a light bulb. Alongside ran the headline: “If Kinnock wins today, will the last person to leave Britain please turn out the lights?” Labour lost. By the next election, Tony Blair was the party's leader and determined to win over, or at least neutralize, The Sun and its owner. He succeeded, moving the Labor Party towards the center ground, and gaining The Sun's endorsement at the last three elections. Once in Government, Labour played hardball with the media, relishing its power, and aware that if it did not take charge of the agenda, the media would. Its key figure was the former political editor of the Daily Mirror, Alasdair Campbell, who took charge not just of the Prime Minister's press office but all government press officers, trying to ensure the Government spoke with one voice. Journalists who reported favorably were given privileged access; those who didn't were frozen out.
正确答案:
【参考译文】
在那个时期,英国最大的日报卖家是《太阳报》,它是鲁珀特·莫多克传媒帝国的一个组成部分。而这家与工党并不友好的报刊实际上是撒切尔夫人的最大支持者。那天早晨,其头版将当时秃头的工党党魁尼尔·基诺克描绘成电灯泡。旁边的大字标题写着:“如果基诺克今天获胜了,请最后一名离开英国的人将灯关上好吗?”工党最终输了大选。而到了下届大选时,托尼·布莱尔成了工党的党魁,他决心将《太阳报》及其老板都争取过来,或者至少使其保持中立。他成功做到了这一点,将工党推向了中间路线,并在最后三场选举中赢得了《太阳报》的认可。
一旦掌握了政权,工党就开始品尝起了权力的滋味,对媒体采取了强硬的态度。同时工党也意识到如果它没有将日程接管过来的话,它就会被媒体控制。其主要人物就是《每日镜报》的前任政治编辑阿拉斯泰尔·坎贝尔,为了试图确保政府能对外保持一致,此人不仅掌控首相新闻办公室,而且也掌管着政府所有的新闻官员。进行有利报道的记者会被给与访问特权。反之,则会被逐走。
解析:
暂无解析