单选题Sur l'initiative de l'Union des Chefs Traditionnels du Togo (UCTT), 350 chefs de canton se sont retrouvés au Palais des Congrès de Kara le 29 janvier 2009.A Organisés parB lnspirés deC Sous l'ordre deD Sur la proposition de

题目
单选题
Sur l'initiative de l'Union des Chefs Traditionnels du Togo (UCTT), 350 chefs de canton se sont retrouvés au Palais des Congrès de Kara le 29 janvier 2009.
A

Organisés par

B

lnspirés de

C

Sous l'ordre de

D

Sur la proposition de


相似考题
更多“单选题Sur l'initiative de l'Union des Chefs Traditionnels du Togo (UCTT), 350 chefs de canton se sont retrouvés au Palais des Congrès de Kara le 29 janvier 2009.A Organisés parB lnspirés deC Sous l'ordre deD Sur la proposition de”相关问题
  • 第1题:

    单选题
    Selon l’article, laquelle des descriptions suivantes n’est pas correcte?
    A

    Les vols des téléphones portables s’accompagnent souvent de violences.

    B

    Quand le voyageur utilise son téléphone sur le quai ou dans la rame, c’est le bon moment pour le voleur de voler.

    C

    Les voleurs peuvent revendre les portables volés, surtout les smartphones volés à un prix peu élevé.

    D

    Certaines plaintes concernant les vols de téléphones portables et de smartphones sont fausses.


    正确答案: D
    解析:
    原文是Le voyageur est en général repéré alors qu’il utilise son téléphone sur le quai ou dans la rame, le voleur n’a plus qu’à l’arracher au bon moment et partir en courant.意为“游客在月台或者车厢里用手机的时候容易被小偷盯上,只等着时机一到抢了手机就跑。”并不是说在月台或者车厢里是最好的时机。

  • 第2题:

    问答题
    Exercice 1La présentation de la France  La République française se situe en Europe de l’Ouest, entre 41° et 52° de latitude nord, sur la façade occidentale du continent eurasiatique. La France est le pays le plus étendu de l’Europe de l’Ouest avec ses 550 000 km2(près d’un cinquième de la superficie de l’Union européenne), disposant d’une vaste zone maritime (zone économique exclusive s’étendant sur 11 millions de km2). Le territoire français, de forme ramassée, s’inscrit dans un hexagone dont les dimensions ne dépassent pas 1 000 km de côté, mais offre une exceptionnelle diversité de paysage. Cette situation contribue largement au développement touristique, d’autant que s’y ajoute un riche patrimoine culturel.La France, ayant une longue histoire et une civilisation splendide, possédant un riche patrimoine culturel, est un grand pays touristique. Elle est aussi l’un des pays les plus développés du monde dans le domaine économique.

    正确答案:
    【参考译文】
    法国介绍 法兰西共和国位于西欧,在北纬41°度与52°度之间,是欧亚大陆的西大门。法国的面积为55万平方公里,是西欧地区面积最大的国家(约占欧盟国家总面积的五分之一),拥有广阔的海域(专属经济区1100万平方公里)。法国的版图呈紧凑的六边形,每边长不超过1000公里,但地貌各异。这种地理结构,加之其丰富的文化遗产,使得法国旅游业蓬勃发展。法国拥有悠久的历史和灿烂的文化,文化遗产丰厚,是旅游大国,也是世界上经济最发达的国家之一。
    解析: 暂无解析

  • 第3题:

    问答题
    Exercice 6Le tourisme en France  Avec 75 millions de touristes étrangers en 2003, la France est le pays le plus visité au monde. Elle arrive au troisième rang mondial des recettes du tourisme après les États-Unis et l’Espagne avec un montant de 34,5 milliards d’euros. Première destination touristique du monde, l’île-de-France séduit les étrangers par ses paysages boisés, qui ont inspiré les impressionnistes, ses églises et châteaux, témoins de l’histoire de France, mais aussi ses brocantes traditionnelles et ses bals populaires.  Mais, l’éclat de Paris a souvent tendance à cacher l’extraordinaire potentiel touristique de la région-capitale. L’île-de-France est à la fois le berceau historique et le foyer intellectuel de la France. La richesse de son passé explique comment la région n’a cessé de s’enrichir de nouveaux sites et de nouveaux monuments.

    正确答案:
    【参考译文】
    法国的旅游业 2003年法国接待外国游客7500万人,是世界上接待游客最多的国家。旅游年收入达345亿欧元,居世界第三位,仅次于美国和西班牙。法兰西岛(巴黎大区)是世界首选的旅游胜地,其为印象主义派画家带来灵感的树林景色,见证法国历史的教堂和城堡,以及传统的旧货市场和民间舞会,令无数外国游客为之倾倒。
    但是,巴黎的光芒往往也掩盖了首都其他地区极其丰富的旅游资源。巴黎大区既是历史的摇篮,也是法国的人才荟萃之地。悠久的历史使区内不断发掘新景点和新古迹。
    解析: 暂无解析

  • 第4题:

    单选题
    « Sans la liberté de blâmer, il n'est point d'éloge flatteur », phrase qui sert de devise de l’un des plus célèbres journaux français, est empruntée à (au)_____.
    A

    Le Mariage de Figaro

    B

    Le Barbier de Séville

    C

    La Surprise de l’amour

    D

    Le jeu de l’Amour et du Hasard


    正确答案: B
    解析:
    “批评不自由,则赞美无意义”是博马舍戏剧作品《费加罗的婚礼》中费加罗独白中的著名语句,也是法国《费加罗报》报纸名称的来源。

  • 第5题:

    问答题
    Exercice 20  L’espèce humaine, qui ne parcourt la planète que depuis 200,000 ans, sera confrontée à l’environnement le plus hostile qu’elle ait jamais connu. Les inondations et les sécheresses se multiplieront, tandis que le niveau des océans s’élèvera de plusieurs mètres, bouleversant les vies et les moyens d’existence et provoquant d’énormes mouvements de populations et des conflits inévitables tout autour du globe. Certaines parties du monde seront noyées sous l’eau ; d’autres seront transformées en désert.  Les pays en développement sont bien conscients de, et indignés par, l’injustice de la situation actuelle. Aujourd’hui, les émissions de GES sont principalement dues à l’industrialisation des économies avancées depuis le XIXe siècle. Et pourtant, les pays en développement sont les plus vulnérables aux conséquences des changemems climatiques qui menacent de surcroît la croissance économique leur permettant de sortir de la pauvreté. II n’en reste pas moins que les 6 missions ne pourront être réduites de manière satisfaisante sans la participation cruciale des pays en développement.

    正确答案:
    【参考译文】
    人类已经在地球上生活了二十万余年,他们将会与前所未有的恶劣环境作斗争。洪水和干旱不断发生,海平面将下降,这些极大地威胁着人类的生命,极大地改变人类的生活方式,引起人口大规模的迁移和全球不可避免的冲突。地球上一些区域会被淹没在海平面之下;一些区域将会变成沙漠。
    发展中国家意识到了这一点,他们不满现在的不公正境遇。如今,温室气体的排放主要是由于19世纪以来经济的现代化发展。然而,发展中国家是最易受气候变化后果影响的,气候变化威胁着可以使它们摆脱贫困的经济发展。如果没有发展中国家的积极参与,至少还有6种气体的排放的减少不能令人满意。
    解析: 暂无解析

  • 第6题:

    问答题
    Exercice 10La politique étrangère de France  La politique étrangère de la France repose sur une tradition diplomatique longue de plusieurs siècles et sur quelques principes fondamentaux suivants: droit des peuples à disposer d’eux-mêmes, respect des droits de l’homme et des principes démocratiques, respect de l’État de droit et coopération entre les nations. La France s’attache à sauvegarder son indépendance nationale tout en œvrant au développement de solidarités régionales et internationales. Dès 1945, la construction européenne se trouve au coeur de la politique étrangère française. Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, la volonté de mettre un terme aux rivalités qui déchirèrent longtemps le vieux continent l’a conduit à bâtir, avec voisins, la Communauté européenne qui est ensuite devenue l’Union européenne.

    正确答案:
    【参考译文】
    法国的外交政策 法国外交政策基于几百年的长期外交传统和以下几个基本原则:人民的自决权利、尊重人权、尊重民主原则、尊重法制、各国合作。法国致力于捍卫国家独立、地区和国际的团结发展。自1945年以来,建设欧洲一直处于法国外交政策的核心地位。第二次世界大战结束之后不久,结束旧大陆长期分裂、敌对局面的意愿,促使法国与其邻国一道,共同建设一个后来变为欧盟的欧洲共体。
    解析: 暂无解析

  • 第7题:

    问答题
    Exercice 16Obama parle de la fille de Sarkozy  Alors que les chefs d’Etat du G20 sont actuellement réunis à Cannes pour discuterde la crise financière qui frappe notamment la zone euro et la Grèce, Barack Obamas’est permis une petite plaisanterie devant Nicolas Sarkozy à propos de la fille de cedernier, née le mois dernier.  Ce matin, le Président américain s’est ainsi exprimé publiquement avec sonhomologue français et a abordé le sujet de Giulia Sarkozy-Bruni, fille du Présidentfrançais et de la chanteuse et ancienne mannequin Carla Bruni-Sarkozy. «Je souhaiteféliciter Nicolas et Carla pour la naissance de Giulia», débute Barack Obama avantd’ajouter,«J’espère que Giulia a hérité du physique de sa mère plutôt que de celui deson père.» Ce qui provoquait le rire de Nicolas Sarkozy!  Malgré cette plaisanterie, les deux chefs d’Etat seront interrogés demain sur TFlet France 2 sur un sujet qui prête nettement moins à la plaisanterie. Cet entretien seradiffusé dans les journaux de 20 heures des deux chaînes.

    正确答案:
    【参考译文】
    奥巴马谈论萨科齐的女儿 在戛纳正在进行的二十国集团峰会上,国家首脑们讨论重创欧元区尤其是希腊的金融危机问题,巴拉克·奥巴马对尼古拉·萨科齐开了一个小玩笑,内容有关萨科齐上月出生的女儿。
    今天上午,美国总统奥巴马与法国总统萨科齐一同公开露面,奥巴马将话题转移到萨科齐与歌手、前模特布吕尼的女儿茱莉亚上。“我祝贺萨科齐夫妇喜得一女”,奥巴马接着说,“我相信茱莉亚遗传了妈妈的外表,而不是爸爸的。”这句话使得萨科齐发笑!
    两位总统明天将接受法国电视一台和二台的采访,其内容尽可能避免这个笑话。这次采访的内容将在报纸《二十小时》和这两家电视台中报道。
    解析: 暂无解析

  • 第8题:

    问答题
    Exercice 4Le parlement français  Le parlement français est composé de deux assemblées: l’Assemblée nationale et le Sénat, qui est désigné par les élus locaux, mais le Sénat ne peut pas s’opposer à l’Assemblée nationale qui prend la décision définitive sur la loi.Les deux assemblées, outre leur fonction de contrôle du gouvernement, élaborent et votent les lois. À cet égard et en cas de désaccord, l’Assemblée nationale statue définitivement.Le Sénat est élu au suffrage universel indirect et renouvelable par tiers tous les trois ans. Les députés de l’Assemblée nationale sont élus au suffrage universel direct pour cinq ans.  Une autre fonction du parlement est de contrôler les activités du gouvernement, notamment par la procédure des questions: les parlementaires interpellent le Premier ministre et les ministres sur leur politique, et cela prend la forme de questions d’actualité.Le contrôle parlementaire s’exerce aussi de plus en plus par le biais de commissions d’enquêtes parlementaires.

    正确答案:
    【参考译文】
    法国议会 法国议会由国民议会和参议院组成,后者由地方选举的议员产生。但是,参议院不可能与国民议会分庭抗礼,因为涉及法律的最终决定权归属于国民议会。除对政府行为实行监督之外,两院的职权还包括制定、通过法律。因此,当某项法律的制定或通过出现意见分歧,由国民议会做出最后裁决。参议院通过间接普选产生,参议员每3年改选其总数的1/3。国民议会议员任期5年,由选民直接选举产生。
    议会的另一项职能是监督政府的活动,主要是通过质询程序实旋:议员采取就某些时政问题向总理和各部部长提问的形式,就时政问题向总理和部长们进行政策质询。议会也越来越多地通过议会调查委员会行使监督权力。
    解析: 暂无解析

  • 第9题:

    单选题
    Comment comprendre la phrase: « Selon l’Organisation mondiale de la Santé, lasédentarité serait responsable d’un décès sur dix dans le monde.»?
    A

    La sédentarité serait un mode de vie responsible.

    B

    La sédentarité pourrait réduire le resque de décès.

    C

    Une dizaine de personnes seraient mortes de la sédentarité.

    D

    10% des décès seraient liés è la sédentarité dans le monde.


    正确答案: D
    解析:
    这句话意思是“根据世界卫生组织的说法,久坐应为世界上十分之一的死亡负责”。

  • 第10题:

    单选题
    «Près de 600 millions de personnes se baladent sur la planète pour découvrir des pays étrangers» Ces 600 millions de personnes font leur voyage ensemble dans une période _____.
    A

    mensuelle

    B

    trimestrielle

    C

    semestrielle

    D

    annuelle


    正确答案: B
    解析:
    根据第二段最后一句“Les pays qui enregistrent la plus forte augmentation depuis quelques années sont...”以及常识判断,统计人数的频率为“每年”。故选择D项。

  • 第11题:

    单选题
    Laquelle des phrases suivantes est incorrecte selon le texte?
    A

    Les chiens sont surtout morts des cancers en France.

    B

    Beaucoup de Français se passionnent pour leurs animaux de compagnie.

    C

    L’agroalimentaire est un secteur important sur le marché français des animaux de compagnie.

    D

    Les salons de toilettage ne marcheraient pas très bien ces dernières années.


    正确答案: D
    解析:
    定位文章最后一段,没有提到近几年对宠物的梳洗事业运作得不好

  • 第12题:

    单选题
    A votre avis, quelle est l’opinion des concepteurs de l’émission sur la télévision?
    A

    Elle n’influence pas beaucoup les comportements des enfants.

    B

    Elle peut faire beaucoup dans le domaine de la prevention.

    C

    Elle n’est pas un bon passe-temps pour les enfants.

    D

    Elle propose trop de dessins animés aux enfants.


    正确答案: B
    解析:
    根据文中最后一句“il ne faut pas hésiter à coller nos enfants devant la télé”可知,作者认为这个节目十分有用,所以才会建议家长们让孩子们看,故选择B项。

  • 第13题:

    单选题
    A votre avis, quelle est l’opinion des concepteurs de l’émission sur la té1évision?
    A

    Elle n’influence pas beaucoup les comportements des enfants.

    B

    Elle peut faire beaucoup dans le domaine de la prevention.

    C

    Elle n’est pas un bon passe-temps pour les enfants.

    D

    Elle propose trop de dessins animés aux enfants.


    正确答案: C
    解析:
    根据文中最后一句“il ne faut pas hésiter à coller nos enfants devant la té1é”可知,作者认为这个节目十分有用,所以才会建议家长们让孩子们看,故选择B项。

  • 第14题:

    问答题
    Exercice 17II oublie 27,000 euros dans le train  Contactée hier après-midi pour examiner un colis suspect en gare de Massy, la police a fait une découverte surprenante: la valise en question, abandonnée dans un train, contenait près de 27,000 euros en liquide!  Le bagage a été signalé vers 16h00 par des voyageurs, inquiets de le voir abandonné. Lorsque les policiers sont intervenus en gare de Massy, ils ont découvert, dans la valise, des vêtements roulés en boule et des tas de billets, pour un montant exact de 26,950 euros.  Bien sûr, le propriétaire de la valise a fini par s’apercevoir de son erreur. Il s’est manifesté le soir même auprès du commissariat. Ce Sénégalais de 25 ans a expliqué être venu en France pour acheter des pièces détachées automobiles, qu’il devait revendre dans son pays, après avoir fait un court séjour en Italie pour récupérer de l’argent en liquide auprès d’amis et d’associés. Là-bas, il avait tranquillement enregistré sa valise(et donc ses billets) dans l’avion, qui a atterri à l’aéroport Paris-Charles-de-Gaulle.  L’homme devait ensuite rejoindre en train son hôtel, près de la Gare du Nord à Paris, mais il s’est endormi sur le trajet. Se réveillant dans une station et s’apercevant qu’il avait manqué la sienne, il est précipitamment sorti du train... oubliant son bagage, qui a continué sa route jusqu’à Massy.

    正确答案:
    【参考译文】
    他把27000欧元丢在了火车上 昨天下午在检查马西火车站发现的一个可疑包裹时,警察有一个惊人的发现:在那个被遗忘在火车站的可疑包裹里有将近27000欧元的现金!
    一些游客在下午4点时注意到这件行李,担心这是被谁落下的。当警察到达马西火车站时,在行李里,警察们发现了卷成球状的衣服和许多钱,具体总数是26950欧元。
    当然,行李的主人也终于发现了自己的失误,当天晚上他来到了警察局。这个25岁的塞内加尔小伙子解释说他为了买汽车零件而来到了法国,再拿到自己的国家去卖,为了在朋友和合伙人那里拿到现金,他在意大利作了短暂的停留。在那,他安稳地在飞机上托运了自己的行李(还有里面的钱),然后这架飞机在巴黎戴高乐机场降落。
    之后,他应该坐火车去巴黎北站附近的旅店,但是路上他睡着了。当他在某站醒了的时候发现已经错过了自己的那一站,他马上离开了火车……但忘记了自己的行李,他继续自己向马西火车站的路。
    解析: 暂无解析

  • 第15题:

    问答题
    Exercice 2Le plan social de 2011  Après une année 2010 marquée par une mobilisation populaire sans précédent contre la réforme des retraites, 2011 sera plus calme au plan social.  Une réforme importante de 2011 consiste en question de la dépendance des personnes âgées... Le défi est connu : la part des plus de 75 ans va doubler en quarante ans et le nombre de personnes âgees dépendantes va progresser de 1% par an...  On prendra des décisions à la fin de 1'été pour les inclure à l'automne dans le projet de loi de financement de la Sécurité pour 2012. Ces premières mesures doivent permettre à certains départements de faire face à l'explosion du coût en la matière... Un débat national doit démarrer au cours du mois pour permettre aux Français de donner leur avis sur les solutions à retenir.

    正确答案:
    【参考译文】
    2011年的社会福利计划 经历了前所未有的全民总动员反对退休改革计划的2010年,2011年在社会福利计划方面将是比较平静的一年。
    2011年的一项重要改革是关于老年人的赡养问题……挑战是众所周知的:超过75岁的人数比例将在40年中翻一番,而需要赡养的老年人的人数每年会增长1%……
    今年夏末将会出台某些决定,以便在秋天将这些决定列入2012年社会保险资金法案中。首批措施应该能让某些身份应对这方面费用的暴涨……本月内将启动一个全国性的辩论,以便让所有法国人对预定的解决方案提出自己的意见。
    解析: 暂无解析

  • 第16题:

    问答题
    Exercice 9  Face au phénomène mondial d’urbanisation, les villes auront à faire face à quatre types de défis: la mondialisation de l’économie, la ségrégation sociale et spatiale, une urbanité, et une gouvernance urbaine démocratique à inventer. Le bon gouvernement des villes constituera une question capitale pour au moins trois raisons: d’abord parce que la complexité croissante des sociétés et des structures urbaines exigera un pilotage de plus de plus efficace; ensuite parce que le développement économique sera de plus en plus dépendant de facteurs relationnels, qu’ils soient sociaux ou politiques. Enfin, la crise de la citoyenneté exigera de renforcer la transparence et la légitimité démocratique du gouvernement local. Nous sommes en face des trois crises: crise sociale, crise de l’urbanité et crise de la representation politique. La France a tenté de mettre en place, depuis les années 1980, une politique de la ville.

    正确答案:
    【参考译文】
    面对全球性的都市化现象,城市将面临四个挑战:全球经济一体化、社会和空间隔离、城市特性和一个有待创造的民主城市管理模式。良好的城市管理是一个重要问题,理由有三:首先,社会和城市结构越复杂,越需要高效率的领导;其次,经济的发展越来越取决于各种关系的因素,无论这些因素是社会层面的还是政治层面的;第三是,公民资格的危机要求加强地方政府的透明度和民主合法性。我们面临三个危机:社会危机、城市危机和政治代表制的危机。法国从20世纪80年代以来试图制定一个城市政策。
    解析: 暂无解析

  • 第17题:

    问答题
    Exercice 5  La France, qui a inventé la cinématographie en 1895, reste très dynamique dans ce secteur. Berceau du Septième Art, la France demeure une de ses terres d’élection. Le cinéma française continue ainsi à jouer un rôle international reconnu. ll a bénéficié d’un système très complet de soutien à la création, à la production et à la distribution, organisé sous l’égide du Centre national de la cinématographie (CNC). Ainsi la France arrive au troisième rang mondial après l’Inde et les Etats-Unis pour la production de films. Enfin, situation unique en Europe, les films français représentent près de 35% des entrées en salles, ce qui traduit une bonne resistance de la production française face aux films américains, qui ont une situation quasi monopolistique sur de nombreux marches étrangers.

    正确答案:
    【参考译文】
    法国人于1895年发明了电影,至今在这个领域仍然十分活跃。作为第七艺术的摇篮,法国至今仍是电影艺术的首选之地。法国电影继续在国际上扮演知名角色。它受益于由全国电影中心(CNC)主持筹划的一套完整的创作、制作和发行支持体系。法国因此成为仅次于印度和美国的世界第三大电影生产国。法国电影在欧洲独占鳌头,电影院公映的片子中35%来自法国,这说明法国电影成功地抵御住了在许多国外市场几乎呈垄断之势的美国电影。
    解析: 暂无解析

  • 第18题:

    单选题
    D’après cet article, quelle est la raison directe de la crise du financement pour le marché des films français?
    A

    Les gains de publicité des chaines de télévision ont baissé.

    B

    On va moins au cinéma à cause de la crise économique.

    C

    Les distributeurs ont introduit trop de films étrangers.

    D

    Beaucoup de filiales classiques des studios sont fermées.


    正确答案: B
    解析:
    由第三段的第二句可知,经济危机最先影响了电视台广告的收入,故选A。

  • 第19题:

    问答题
    Exercice 11  Engagé depuis plusieurs décennies dans une phase de transition due à la conjonction de la mondialisation et de la fin de la Guerre froide, le système international d’aujourd’hui se caractérise par l’instabilité, la complexité et la fragmentation. Les crises et les ruptures se succèdent sur le plan diplomatico-stratégique sans que l’on vole se dessiner des recompositions pérennes. Dans le domaine économique et social, chaque nouveau problème se subdivise en quantité de sous-questions à la fois interdépendantes et spécifiques, que nul ne saurait prétendre entièrement maitriser. Pour les responsables politiques, la possibilité de définir et d’appliquer une vision universelle de l’ordre international semble s’éloigner au fur et à mesure que se diversifient les acteurs, les rôles, les modes d’énonciation du politique sur la scène mondiale.

    正确答案:
    【参考译文】
    当今国际关系的体系是数十年以来在全球化进程和冷战结束这一相互平衡发展的过渡阶段中形成的,其特点表现为不稳定、错综复杂和分裂解体。在外交战略领域,危机和破裂连续不断,却看不到长远的重新组合的迹象。在经济和社会领域,每个新问题下面有许多既相互依存又是独具特色的小问题,谁都不敢说能够完全驾驭。对于政治领导人来说,确定和实施一种国际范围的全球观念,这种可能性似乎随着国际舞台上政治的参与者、他们的角色分工及政治表现方式的多样化而越来越小。
    解析: 暂无解析

  • 第20题:

    单选题
    Selon cette enquête faite par l’Académie, _____.
    A

    Peu de Chinois sont morts prématurément à cause de la pollution de l’air.

    B

    Le gouvernement chinois a publié le rapport réalisé par l’Académie.

    C

    Un tiers des habitants vivent sous une pollution de niveau 3.

    D

    Le niveau 3 est considéré comme très dangereux pour la santé.


    正确答案: B
    解析:
    根据第六段第二句Le niveau 2, a expliqué M. Wang, est considéré comme dangereux pour la santé, le niveau 3 «très dangereux».可知三级污染对人类健康非常危险,故D选项正确。

  • 第21题:

    单选题
    Laquelle des phrases suivantes est incorrecte d’après cet article?
    A

    Cet article est rédigé sur la base d’un rapport du ministère de la Santé.

    B

    Le sport sur ordonnance médicale doit être pris en charge par la Sécurité sociale.

    C

    Le gouvemement doit faire ses efforts pour enraciner le sport dans les habitudes de vie dès le plus jeune âge.

    D

    Les médecins doivent prescrire l’exercice physique sur ordonnance.


    正确答案: A
    解析:
    文章中提到的调查和研究是Inpes“法国预防和健康教育局”和世界卫生组织进行的,并不是卫生部。

  • 第22题:

    单选题
    La plupart des pays européens _____.
    A

    décident de retarder l’ âge de la retraite

    B

    décident d’avancer l’ âge de retraite

    C

    veulent entreprendre des réformes sur la retraite

    D

    bénéficient de la retraite à 55 ans


    正确答案: D
    解析:
    根据文章第一段第一句“...la plupart des états occidentaux décident de retarder la date de cessation d’activité”可知,大多数西方国家决定推迟退休年龄,故选择A项。

  • 第23题:

    问答题
    Exercice 21  Quand on veut faire de l’esprit, il arrive que l’on mente un peu. Je n’ai pas été très honnête en vous parlant des allumeurs de réverbères. Je risque de donner une fausse idée de notre planète à ceux qui ne la connaissent pas. Les hommes occupent très peu de place sur la terre. Si les deux milliards d’habitants qui peuplent la terre se tenaient debout et un peu serrés, comme pour un meeting, ils logeraient aisément sur une place publique de vingt milles de long sur vingt milles de large. On pourrait entasser l’humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.  Les grandes personnes, bien sûr, ne vous croiront pas. Elles s’imaginent tenir beaucoup de place. Elles se voient importantes comme des baobabs. Vous leur conseillerez donc de faire le calcul. Elles adorent les chiffres: ça leur plaira. Mais ne perdez pas votre temps à ce pensum. C’est inutile. Vous avez confiance en moi.

    正确答案:
    【参考译文】
    当我们想要故作风趣的时候,我们有时会说些小谎。我不会很诚实地告诉你那些点路灯者。对于那些不了解我们星球的人,我可能会告诉他们一个错误的观点。每个人在地球上只占据很小的位置。如果地球上的20亿居民保持站立并互相贴近,像参加一个会议一样,那么他们很轻松就能聚集在一个长宽各20千米的公共场所。我们可以让人类挤在太平洋最小的一个岛上。
    当然,那些伟人不相信你,他们认为能占据更大的空间,毕竟他们认为自己像猴面包树那样重要。因此你可以建议他们做个算数,因为他们喜欢数字:这样能使他们高兴。但是不要浪费你的时间在这些令人厌烦的工作上。这没有用的。你应该相信我。
    解析: 暂无解析