问答题中国的旅游业  中国是一个地域辽阔,有着数千年悠久历史的多民族国家,有着秀丽的自然风光、众多的名胜古迹和丰富多彩的灿烂文化,旅游资源十分丰富。改革开放以来,中国经济以年平均近10%的速度持续增长,各项事业蓬勃发展,人民生活水平显著提高,为旅游业的兴旺奠定了坚实的基础。中国政治稳定,经济发展,市场繁荣,中国政府坚持对外开放积极发展与世界各国的关系,也为旅游业的发展创造了极为有利的条件。中国政府十分重视旅游业的发展,将旅游业作为第三产业的重点,不断开发旅游资源,改善旅游设施,提高服务质量,促进了国际国内

题目
问答题
中国的旅游业  中国是一个地域辽阔,有着数千年悠久历史的多民族国家,有着秀丽的自然风光、众多的名胜古迹和丰富多彩的灿烂文化,旅游资源十分丰富。改革开放以来,中国经济以年平均近10%的速度持续增长,各项事业蓬勃发展,人民生活水平显著提高,为旅游业的兴旺奠定了坚实的基础。中国政治稳定,经济发展,市场繁荣,中国政府坚持对外开放积极发展与世界各国的关系,也为旅游业的发展创造了极为有利的条件。中国政府十分重视旅游业的发展,将旅游业作为第三产业的重点,不断开发旅游资源,改善旅游设施,提高服务质量,促进了国际国内旅游业的快速发展。随着中国人民生活水平的提高,我国到国外旅行的人数也逐年增多,为国际旅游业的发展增添了新的活力。

相似考题
更多“中国的旅游业  中国是一个地域辽阔,有着数千年悠久历史的多民族国家,有着秀丽的自然风光、众多的名胜古迹和丰富多彩的灿烂文”相关问题
  • 第1题:

    中国民歌有着悠久的历史传统,从体裁形式可分为山歌和()等。

    • A、小调
    • B、号子
    • C、花儿
    • D、散曲

    正确答案:A,B

  • 第2题:

    辛格强调,印中两国是近邻,两国有着悠久友好交往的历史,印度人民对中国人民()友好感情。

    • A、拥有
    • B、持有
    • C、抱有
    • D、怀有

    正确答案:D

  • 第3题:

    中国是多民族国家,每个民族都有自己光辉灿烂的文化历史,下面属于藏族舞蹈的是()。

    • A、说唱
    • B、好来宝
    • C、热巴舞
    • D、达斯坦

    正确答案:C

  • 第4题:

    中原风物名胜有着显著的文化特征:一是悠久的历史性,二是鲜明的地域性。


    正确答案:正确

  • 第5题:

    作为有着悠久历史的文明古国,中国社会的政治结构具有独特的东方文化特色。其最鲜明的特点是()()。


    正确答案:血缘关系、君主专制

  • 第6题:

    我国是世界文明古国之一,有着悠久的历史,由于受历史条件的限制,古代主张以下几个方面为健美标志.()

    • A、健身魁捂
    • B、英俊健壮
    • C、以武会友
    • D、品德高尚

    正确答案:A,B,C,D

  • 第7题:

    判断题
    我国有着悠久的历史,有着灿烂的华夏文化,教师应利用丰富的文化资源,引导学生去体验我们民族文化的博大精深,进而进行个性的培养和教育。
    A

    B


    正确答案:
    解析: 暂无解析

  • 第8题:

    填空题
    沧州是一座有着悠久历史和灿烂文明的文化古城,至今已有(1490)多年的历史,是全国著名的鸭梨之乡、金丝小枣之乡、()、武术之乡和铸造之乡。

    正确答案: 杂技之乡
    解析: 暂无解析

  • 第9题:

    问答题
    Practice 4中国的旅游业  中国是一个地域辽阔,有着数千年悠久历史的多民族国家,有着秀丽的自然风光、众多的名胜古迹和丰富多彩的灿烂文化,旅游资源十分丰富。改革开放以来,中国经济以年平均近10%的速度持续增长,各项事业蓬勃发展,人民生活水平显著提高,为旅游业的兴旺奠定了坚实的基础。中国政治稳定,经济发展,市场繁荣,中国政府坚持对外开放积极发展与世界各国的关系,也为旅游业的发展创造了极为有利的条件。中国政府十分重视旅游业的发展,将旅游业作为第三产业的重点,不断开发旅游资源,改善旅游设施,提高服务质量,促进了国际国内旅游业的快速发展。随着中国人民生活水平的提高,我国到国外旅行的人数也逐年增多,为国际旅游业的发展增添了新的活力。

    正确答案: 参考译文
    Tourism in China China is a multi-ethnic country with a vast territory and a long history covering thousands of years. It boasts of abundant tourist resources,with beautiful natural landscapes,numerous scenic spots and historic sites,and a rich splendid culture. Since the introduction of the reform and opening policy,China’s economy has seen sustained growth at an annual average rate of nearly 10 percent. There has been vigorous development in its various public undertakings and marked improvement in the people’s lives. All this has laid a solid foundation for a boom in the tourist sector. China now enjoys political stability,economic development and a prosperous market. The Chinese government sticks to the reform and opening policy and vigorously develops relations with other countries. These have created favorable conditions for the development of tourism. The Chinese government attaches great importance to the development of tourism and regards tourism as the top priority of its tertiary industry. It has made unremitting efforts to tap its tourist resources,improve its tourist facilities and upgrade its service quality,which have effectively promoted the rapid development of international and domestic tourism. With the improvement of the living standard of the Chinese people,the number of Chinese traveling abroad has gradually increased with each passing year,injecting new vitality to the development of world tourism.
    解析: 暂无解析

  • 第10题:

    填空题
    中国是一个有着五千年文明的古国,诚实、()一直是华夏民族引以为豪的品格。

    正确答案: 守信
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    判断题
    中原风物名胜有着显著的文化特征:一是悠久的历史性,二是鲜明的地域性。
    A

    B


    正确答案:
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    问答题
    中俄两国是世代友好的伟大邻邦,都有着悠久的历史和灿烂的文化,都对人类的科技事业发展作出了杰出贡献。在过去漫长的岁月里,中俄两国人民相互支持,两国友谊不断发展。新中国成立以来,特别是中国改革开放以来,越来越多的俄罗斯朋友来到中国进行交流、合作和投资。

    正确答案:
    【参考译文】
    Китай и Россия — великие и дружественные соседи веками. Обе страны, имея древнюю историю и богатейшую культуру, внесли большой вклад в развитие науки и техники человечества. В течение многих лет китайский и русский народы поддерживали друг друга, и дружба двух стран развивалась непрерывно. После образования КНР, особенно после проведения в нашей стране политики реформ и открытости всё больше и больше российских друзей приезжают в Китай с целью обмена информацией, сотрудничества и инвестирования.
    解析: 暂无解析

  • 第13题:

    中国陶瓷的釉上装饰有着悠久而辉煌的历史,主要可分为古彩、粉彩和五彩。


    正确答案:正确

  • 第14题:

    中国是一个有着五千年历史的文明古国,古代哲人思想中包含着丰富的对于解决当今的生态问题有一定的借鉴意义的宝贵思想.


    正确答案:正确

  • 第15题:

    哪五大宗教在福建有着悠久的历史和广泛的群众影响?


    正确答案:佛教、道教、伊斯兰教、天主教和基督教。

  • 第16题:

    我国有着悠久的历史,有着灿烂的华夏文化,教师应利用丰富的文化资源,引导学生去体验我们民族文化的博大精深,进而进行个性的培养和教育。


    正确答案:错误

  • 第17题:

    中国是一个有着五千年文明的古国,诚实、()一直是华夏民族引以为豪的品格。


    正确答案:守信

  • 第18题:

    中国戏曲有着悠久而骄人的起源过程。


    正确答案:正确

  • 第19题:

    填空题
    ()是一座有着悠久历史和灿烂文明的文化古城,至今已有(1490)多年的历史,是全国著名的鸭梨之乡、金丝小枣之乡、杂技之乡、武术之乡和铸造之乡。

    正确答案: 沧州
    解析: 暂无解析

  • 第20题:

    多选题
    合肥有着悠久的历史和灿烂的文化,先后获得的称誉有(  )。
    A

    “三国故都,包拯家乡”

    B

    “皖中之坚,巢湖巨埠”

    C

    “淮右首郡,吴楚要冲”

    D

    “淮右襟喉,江南唇齿”


    正确答案: B,A
    解析:
    B项,芜湖素有“皖中之坚,长江巨埠”美誉。

  • 第21题:

    填空题
    青岛地域历史悠久,有着灿烂的古代文化,距今约四五千年前,()原始居民已经在青岛地域集群而居。

    正确答案: 东夷族
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    问答题
    哪五大宗教在福建有着悠久的历史和广泛的群众影响?

    正确答案: 佛教、道教、伊斯兰教、天主教和基督教。
    解析: 暂无解析

  • 第23题:

    问答题
    题8  中国是一个地域辽阔,有着数千年悠久历史的多民族国家,有着秀丽的自然风光、众多的名胜古迹和丰富多彩的灿烂文化,旅游资源十分丰富。改革开放以来,中国经济以年平均近10%的速度持续增长,各项事业蓬勃发展,人民生活水平显著提高,为旅游业的兴旺奠定了坚实的基础。中国政治稳定,经济发展,市场繁荣,中国政府坚持对外开放积极发展与世界各国的关系,也为旅游业的发展创造了极为有利的条件。中国政府十分重视旅游业的发展,将旅游业作为第三产业的重点,不断开发旅游资源,改善旅游设施,提高服务质量,促进了国际国内旅游业的快速发展。随着中国人民生活水平的提高,我国到国外旅行的人数也逐年增多,为国际旅游业的发展增添了新的活力。

    正确答案:
    【参考译文】
    China is a multi-ethnic country with a vast territory and a long history covering thousands of years. It boasts of abundant tourist resources, with beautiful natural landscapes, numerous scenic spots and historic sites, and a rich splendid culture. Since the introduction of the reform and opening policy, China’s economy has seen sustained growth at an annual average rate of nearly 10 percent. There has been vigorous development in its various public undertakings and marked improvement in the people’s lives. All this has laid a solid foundation for a boom in the tourist sector. China now enjoys political stability, economic development and a prosperous market. The Chinese government sticks to the reform and opening policy and vigorously develops relations with other countries. These have created favorable conditions for the development of tourism. The Chinese government attaches great importance to the development of tourism and regards tourism as the top priority of its tertiary industry. It has made unremitting efforts to tap its tourist resources, improve its tourist facilities and upgrade its service quality, which have effectively promoted the rapid development of international and domestic tourism. With the improvement of the living standard of the Chinese people, the number of Chinese traveling abroad has gradually increased with each passing year, injecting new vitality to the development of world tourism.
    解析: 暂无解析