中国手语与汉语同出一源,转译过程不需要加工。
第1题:
中国手语是由汉语手指字母和手势组成的。
第2题:
中国手语与汉语同出一源,转译过程不需要加工。
第3题:
1958年前是中国聋人手语发展的()阶段。
第4题:
在国内大型活动和正式场合中,手语翻译要使用()进行翻译
第5题:
请简述手语与中国手语的性质。
第6题:
聋人手语发展的第四个阶段是()
第7题:
中国手语与汉语()
第8题:
手语造句中与汉语不同的有主题词和重点词提前。
第9题:
手语翻译职业素质的载体是()
第10题:
中国手语套用汉语词序和拼音表示虚词。
第11题:
将一种手语翻译成另一种手语,为双方都是听障者所作的翻译,如:中国手语翻译成美国手语,称为()。
第12题:
1959—1978年是中国聋人手语发展的()阶段。
第13题:
中国手语与汉语()
第14题:
请简述中国手语与汉语的区别。
第15题:
全国第二次手语工作会议上,李石涵发表表了()的讲话。
第16题:
中国手语与汉语形态相同。
第17题:
中国手语与方言手语来源是一样的。
第18题:
手语自成系统,没有依照汉语词汇创造手势的现象。
第19题:
中国手语与汉语可以直接转译,不需要加工。()
第20题:
中国手语依照汉语词汇创造手势。()
第21题:
中国手语与汉语有着密切关系,表现在()
第22题:
中国手语中“鱼”、“水“、”葡萄”属于()造词类型
第23题:
现行我国唯一手语规范书是()。
第24题:
中国手语与汉语()