第8题:
问答题
Practice 4 京剧中的“生、旦、净、丑”其实不过是角色分类。“生”是男性正面角色,“旦”是女性正面角色,“净”是性格鲜明的男性配角,“丑”是幽默滑稽或反面角色。每种角色又有表明身份的脸谱、扮相等,只要演员一上场,你一望便知。 在人的脸上涂上某种颜色以象征这个人的性格和品质、角色和命运,是京剧的一大特点,也是理解剧情的关键。简单地讲,红脸含有褒义,代表忠勇;黑脸为中性,代表猛智;蓝脸和绿脸也为中性,代表草莽英雄;黄脸和白脸含贬义,代表凶诈;金脸和银脸代表神秘、神妖。
正确答案:
【参考译文】
Sheng, dan, jing, chou are in fact terms for different types of roles. Sheng is the positive male role, dan is the positive female role, while jing is a supporting male role with a striking character and chou is the clown or a negative character. Every type of role wears its own facial makeup and costume, which is so tell tale that you can figure out its identity the moment it appears on the stage.
One major characteristic of Peking Opera is the color painted on the face of a character that shows personalities, qualities, role and fate. It is vital to the understanding of a play. Put in simple terms, red is appreciative, standing for loyalty and valor; black represents a neutral role, representing vigor and wisdom. Blue and green represent neutral character of rebellious heroes. Yellow and white both suggest cunning, negative characters. And gold and silver represent mystic or super-natural power.
解析:
暂无解析