四大译经家是().
第1题:
鸠摩罗什是何许人?
鸠摩罗什(344~413),此为梵语Kumrajva音译,意译汉语为“童寿”。原籍天竺,生于西域龟兹国(今新疆库车县)。东晋时后秦高僧,著名的佛经翻译家。与真谛(499~569)、玄奘(602~664)并称为中国佛教三大翻译家。
据《出三藏记集》和《高僧传》记载,其父母均为出家人。父名鸠摩罗炎,弃相位出家,东渡嵚岭,远投龟兹,被龟兹王迎为国师,后被逼和王妹耆婆结婚,生鸠摩罗什和弗沙提婆兄弟二人。鸠摩罗什七岁从母出家,初学小乘,后改学大乘中观学派,学成讲经时“诸王长跪高座之侧,令什践其膝以登焉”。鸠摩罗什后从西域至凉州,被后秦国主姚兴迎至长安,此时他已五十八岁。有趣的是,即便如此年纪的鸠摩罗什,此后待遇竟和其父惊人地相似:姚兴待以国师礼,并以使女十人,逼命受之。
在长安,成亲后的鸠摩罗什依旧译经不辍。他与弟子共译出《大品般若经》、《法华经》、《维摩诘经》、《阿弥陀经》、《金刚经》等经和《中论》、《百论》、《十二门论》、《大智度论》(至此为“四论”)、《成实论》等论,系统地介绍了龙树中观学派的学说。他的译文多采用意译,却圆通融洽,“众心惬服,莫不欣赞”。其中他所译的“三论”(《中论》、《百论》、《十二门论》)为三论宗所依据的主要经典;《成实论》流行于江南,为成实学派主要依据;《法华经》是天台宗主要经典;《阿弥陀经》是净土宗所依“三经”(另外两经为《无量寿经》、《观无量寿经》)之一。
此外,他与庐山慧远交友,他们之间有关教义的问答也被辑录成《大乘大义章》,和《维摩诘注》共同成为后世的经典文献。
鸠摩罗什在译经过程中也培养了大量弟子(据传,鸠摩罗什弟子三五千,著名者数十人),其中名僧辈出,例如道生、僧肇、道融、僧睿就被称为“什门四圣”。
第2题:
东晋时期西行取经的中国僧人是()
第3题:
鸠摩罗什是出生在龟兹王国的一位佛经翻译家。
第4题:
中国历史上第一次大规模的翻译传经的僧人是()
第5题:
以下哪位对《金刚经》的翻译,以直译为主。()
第6题:
改“直译”为“意译”,是佛经翻译史上的革命,为佛学思想中国化开辟了新的道路的僧人是()
第7题:
敦煌白塔寺是为了纪念为一位高僧驮经累死的白马建造的,这位高僧是()
第8题:
鸠摩罗什
玄奘
法显
鉴真
第9题:
安世高
鸠摩罗什
圆测
第10题:
东汉白马寺的修建
魏晋鸠摩罗什的译经
隋唐宗派佛教的出现
宋明儒释道的融合
第11题:
鸠摩罗什
玄奘
鉴真
司马迁
第12题:
唐玄奘
鉴真
法显
鸠摩罗什
第13题:
鸠摩罗什
鸠摩罗什是印度籍的僧人,在西域成名,来到中国时正值十六国的后秦时期。政府在长安为他专门设立道场从事经典的翻译和讲解。
略
第14题:
鸠摩罗什把佛教从西方引入中国,将大量经书翻译成汉语,为佛教在中国的传播做出了巨大的贡献。他与()和玄奘并称为中国佛教四大译经家。
第15题:
第一位到中国的有名译经家是()
第16题:
东晋时期西域的著名高僧(),出生于龟兹(今新疆库车县一带),与真谛、玄奘并称为中国佛教三大翻译家。
第17题:
在佛经汉译过程中,持直译见解的有()
第18题:
佛教完成中国化进程的标志在于()。
第19题:
东晋时期高僧()是我国有记载的第一个到达今印度河流域的人。
第20题:
鸠摩罗什
达摩
玄奘
佛图澄
第21题:
玄奘法师
鸠摩罗什
窥基
圆测
善导
第22题:
不空
鉴真
法显
真谛
第23题: