严复于《天演论》“译例言”中称译事有三难:()。
第1题:
A.译音
B. 译音兼译义
C. 半译音半译义
D. 意译
E. 对译
第2题:
第3题:
严复译的《天演论》以哪些观点唤起国人救亡图存,为变法维新提供理论基础?
第4题:
仅仅以来符号本身的结构才能产生艺术效果的东西往往属于().
第5题:
不懂外语却被誉为中国近代“译界之王”的是()
第6题:
我国第一部介绍进化论的译作:严复译的赫胥黎的(),他是一个由不懂外,却成了翻译家的人。
第7题:
严复的译书对中国思想界所起的作用极为深远,他翻译的著作主要有()。
第8题:
译外来词的时候,必须完全遵照原有的语音形式来译。()
第9题:
严复以古文译书,先后翻译了()、《原富》等八大名著。
第10题:
善于排比
行文雄辩
属对严谨
使事用典
第11题:
cartoon
card
carton
carve
第12题:
“三之论”是译诗的目的论
“三化论”是译诗的方法论
“三美论”是译诗的本体论
“三化论”是译诗的目的论
第13题:
第14题:
卡通的名称是译于英语中的()。
Acartoon
Bcard
Ccarton
Dcarve
第15题:
严复《译<天演论>自序》写作上的最大特点是()。
第16题:
下列对许渊冲先生翻译理论“优化论”的说法正确的有()。
第17题:
语言翻译类服务,卖家应当确保所交付译件的正确性,依据翻译出错情形,交易按下文处置,双方另有约定的从其约定:译件出现1-3处错误的,交易退款20%;译件出现4-5处错误的,交易退款50%;译件出现错误超过5处的,交易退款处理。“错误”系指:译件中存在错译、漏译情形,重复性错误按()计算。
第18题:
“公共关系”一词是英语“()”的中文译称,简称“PR”。
第19题:
严复在译完《天演论》后指出:“此书之旨,本以救斯宾塞任天为治之末流。其中所论„„于自强保种之事反复三致意焉。”这表明严复译书的政治目的是()
第20题:
近代译书三阶段是()、()和()。
第21题:
《天演论》
《巴黎茶花女遗事》
《法意》
《原富》
《汤姆叔叔的小屋》
第22题:
师夷长技以制夷
师夷长技以自强
物竞天择,适者生存
船政足为海军根基
第23题: