参考答案和解析
正确答案:1)不同的语言对借词的接受程度可能有所同.这种接受程度除了社会.文化等因素外,同本族语言自身的结构特点以及人们的语言习惯有很大关系.
2)由于在汉语中语素.音节.汉字基本是一致的,使得说汉语的人在习惯上认定汉语的每个音节和每个汉字都是有意义的,因而在吸收外来词汇成分时,不习惯只把汉语的音节和汉字当作没有意义的记音符号来使用,也就是不习惯完全借音的形式,而总是喜欢用意译词和仿译词的形式来吸收外来成分.
具体表现有:①音译词被后来的意译词取代.如“电话”取代“德律风”
②音译时想方设法带上意译成分,例如,音译加义类,如“啤酒”(beer)
③选用与原词意义相关的汉字,如“基因”(gene),等等.
(3)由于社会.文化以及汉语自身的结构特点和人们的语言习惯的关系,汉语对外来词有较大的抗拒性,致使许多汉语外来词都最终向着意译词的方向发展.
更多“汉语在吸收外来词汇成分方面有什么特点?”相关问题
  • 第1题:

    简述汉语词汇的特点与教学。
    (1)汉语词语有趋向双音节的特点。汉语的单音词逐步趋向双音词。词语教学应抓住这个特点,进行词的诠释和辨析,帮助学习者加深记忆印象,有效地积累词语。
    (2)汉语词语缺乏形态变化。汉语缺少构词形态、构形形态、和分析形态等,只能依仗词根组合,词序等手段来弥补本身形态的不足。教学可在词素的组合和次序的排列上多下功夫。
    (3)汉语词语的词义引申特点。汉字是表意文字,从不同角度去联想,会引申出一些相关的意义。汉语词义上的特点,给外国学习者学习,积累汉语词语提供了一些条件,对外汉语教学可充分利用词语意义上的联想和联系来帮助学习者记忆。

  • 第2题:

    下列不属于汉语语音识别的研究范围的是()。

    • A、孤立语音/连续语音
    • B、小词汇量/大词汇量
    • C、特点人/非特点人
    • D、古汉语/现代汉语

    正确答案:D

  • 第3题:

    古汉语词汇最突出的特点是()


    正确答案:以单音词为主

  • 第4题:

    下列有关粤语说法正确的有()。

    • A、保留较多的古音古词古义
    • B、保存大量古汉语,习惯用单音词
    • C、有大量方言字
    • D、吸收较多外来词汇

    正确答案:B,C,D

  • 第5题:

    现代汉语在语法方面有哪些明显特点?


    正确答案:跟古代汉语相比,现代汉语有一些明显特点,如从语音上看,古代汉语的入声在现代汉语中消失了;从词汇上看,现代汉语比古代汉语有较多的双音词,尤其名词和形容词双音化表现最为明显;
    语法上,现代汉语的修饰语比古代汉语复杂,尤其在书面上出现了长修饰语和多项并列的修饰语。

  • 第6题:

    汉语吸收外来词的手段有哪些?


    正确答案:汉语吸收外来词的手段主要有:
    (1)纯粹音译,如“麦克风”.“沙发”;
    (2)半音译半意译,如“新西兰(NewzealznD."。是一半音译一半意译;“吉普车”是一半音译一半注释;
    (3)音译兼意译,如“香波”、“可口可乐”。

  • 第7题:

    跟古代汉语相比,现代汉语可有如下特点()。

    • A、保留了一定量的入声
    • B、词汇在音节上有双音化的倾向
    • C、修饰语较古代汉语复杂了
    • D、出现了类似词形变化的语法成分
    • E、语序不再是表达语法意义的重要手段

    正确答案:B,C,D

  • 第8题:

    问答题
    现代汉语在语音方面有哪些特点?

    正确答案:
    现代汉语音节界限分明、乐音较多,加上声调高低变化和语调的抑扬顿挫,因而具有音乐性强的特点。具体表现如下:
    (1)没有复辅音。辅音以清辅音为主,浊辅音只包括m、l、r、n。因此,汉语音节的界限分明,音节的结构形式比较整齐。英语等外语有浊辅音和复辅音。
    (2)元音占优势。汉语音节中可以没有辅音,但不能没有元音。元音是汉语音节结构的核心,任一音节必有韵母,任一韵母必有一个或一个以上的元音。元音是乐音,因此汉语乐音较多。
    (3)有声调。现代汉语有“阴平、阳平、上声、去声”四个声调,每一音节都有声调。声调可以使音节和音节之间界限分明,又富于高低升降的变化,形成了汉语音乐性强的特点。
    解析: 暂无解析

  • 第9题:

    单选题
    下列不属于汉语语音识别的研究范围的是()。
    A

    孤立语音/连续语音

    B

    小词汇量/大词汇量

    C

    特点人/非特点人

    D

    古汉语/现代汉语


    正确答案: A
    解析: 暂无解析

  • 第10题:

    问答题
    汉语吸收外来词的手段有哪些?

    正确答案: 汉语吸收外来词的手段主要有:
    (1)纯粹音译,如“麦克风”.“沙发”;
    (2)半音译半意译,如“新西兰(NewzealznD."。是一半音译一半意译;“吉普车”是一半音译一半注释;
    (3)音译兼意译,如“香波”、“可口可乐”。
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    问答题
    汉语在吸收外来词汇成分方面有什么特点?

    正确答案: 汉语在吸收外来词汇成分时不习惯只把汉语音节和汉字当作没有意义的记音符号来使用,即不习惯完全借音的借词方式,而总是喜欢用自己的语素来构成新词,喜欢用意译闻或仿译词的形式来吸收外来成分。即使要利用借词形式,汉语也总是想方设法地使借词的形式带有意译的成分。一种常见的做法是在音译形式上加上汉语表示类名的成分,即在音译形式上面加上一个意译的成分对所表事物的类属作出说明如“沙丁鱼”(sardinE.,“卡片,’(carD.等,另一种做法是在音译外语词时,尽可能选用与外语原词意义相关的汉字使人们能够从汉字的意义上获得借词词义的提示。如“俱乐部”(cluB.“香波”(shampoo)等。
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    问答题
    汉语词汇语法有什么特点?

    正确答案: 词汇有趋向双音节特点,词汇缺乏形态变化
    汉语词汇的词义引申特点
    解析: 暂无解析

  • 第13题:

    汉语词汇语法有什么特点?
    词汇有趋向双音节特点,词汇缺乏形态变化
    汉语词汇的词义引申特点

  • 第14题:

    举例说明汉语吸收外来词的几种手段。


    正确答案: 汉语吸收外来词手段之一是纯粹音译,即直接借用外语词的音。例如“咖啡”。
    第二种手段是半音译半意译,即一半音译一半注释。例如“卡车”。
    第三种手段是音译兼意译,即虽然是音译,但能从汉语的意义获得跟外来词词义相关的某种提示。例如“基因”。

  • 第15题:

    古代汉语的词汇的特点是()


    正确答案:以单音词为主

  • 第16题:

    汉语吸收外来词的形式有译音、()和()三种。


    正确答案:译音兼译义;半译音半译义

  • 第17题:

    现代汉语在语音、词汇、语法方面各有哪些特点?


    正确答案:语音方面,现代汉语元音占优势,没有复辅音,每个音节都有声调。
    词汇方面,现代汉语语素以单音节为基本形式,广泛运用词根复合法构成新词,双音节词占优势。
    语法方面,以词序、虚词为重要的语法手段,量词丰富,语气词多,词法与句法结构基本一致,词语多功能。

  • 第18题:

    现代汉语在语音方面有哪些明显特点?


    正确答案:(1)每个音节都带声调
    声、韵、调是汉语音节的三要素,其中,声调是音节的标志。有“阴平、阳平、上声、去声”四个声调,没有人声。声调可以使音节界限分明,又富于高低升降变化,形成了汉语音节音乐性强的特点。
    (2)辅音以清辅音为主
    浊辅音只有m、n、 l、r,没有复辅音,即不论在音节的开头还是结尾,都没有两个或三个辅音连在一起的现象。现代汉语以清辅音为主,清辅音发音时声带不振动,所以,音节中噪音少而乐音多。
    (3)元音是汉语音节结构的核心
    汉语音节中可以没有辅音,但是不能没有元音,音节中的元音可以是一个单元音,也可以是多个元音。

  • 第19题:

    填空题
    古代汉语的词汇的特点是()

    正确答案: 以单音词为主
    解析: 暂无解析

  • 第20题:

    问答题
    现代汉语在语汇方面有哪些明显特点?

    正确答案: 跟英语相比,现代汉语有许多明显的特点,比如在语音上现代汉语是有声调的语言,不同类别的声调能区别词的意义,英语是无声调的语言;
    从语法上看,现代汉语缺少严格意义的词形变化,英语还有一系列的词形变化,其次汉语语句的修饰语用在中心语的前边,英语的修饰语有的用在中心语之前,有的用在中心语之后。
    解析: 暂无解析

  • 第21题:

    问答题
    简述汉语吸收汉语外来词的形式,并举例说明外来词的汉化。相关试题:(1)举例说明外来词的类型。(2)从吸收方式和构造看,外来词有哪些类型?(3)“借词”是语言成分借用和吸收的重要方面,请举例谈谈汉语中借词现象的各个方面。

    正确答案:
    (1)汉语吸收外来词的形式
    外来词,也称为借词,指的是从外族语言里借来的词。例如:法兰西、巴尔于、镑、加仑、模特儿、摩托、马达、幽默、浪漫、取缔、景气、哈达、喇嘛等等。引进外族有、本族所无的词语的方法不外是采用或交叉采用音译、意译和借形这三种方法。根据外来词的吸收方式和构造大致分为四大类:
    ①音译
    a.照着外语词的声音用汉语的同音字对译过来的,一般称为音译词。其中有纯音译的,例如:
    休克(shock英)扑克(poker荚)奥林匹克(Olympic英)
    苏打(soda英) 巴士(bus英)
    沙发(sofa英) 苏维埃(COBeT俄)
    b.有选用与外语的音节相同而且意义相同或相似的汉字来翻译的,例如:
    苦力 逻辑 幽默 模特儿 维他命
    ②部分音译部分意译的或音意兼译
    把一个外语词分成前后两部分,音译一部分,意译一部分,两部分合成一个汉语词。例如,把外语的“romanticism”的前半音译成“浪漫”后半意译成“主义”,合成“浪漫主义”。又如“chauvinism(沙文主义)Marxism(马克思主义)”。也有反过来先意译后音译的如ice-cream(冰激淋)。
    ③音译后加注汉语语素
    整个词音译之后,外加一个表示义类的汉语语素。例如“卡车”的“卡”是 car(英语“货车”)的音译,“车”是后加上去的。例如:
    卡介苗(“卡介”是法国人Albert Calmelle和Camille Guerin两人名字的缩略语。)
    沙皇(“沙”为俄国皇帝uapb的音译。)
    芭蕾舞(“芭蕾”为法bettet的音译。)
    香槟酒(“香槟”为法地名champagne的音译。)
    法兰绒(“法兰”为英flanned的音译。)
    沙丁鱼(“沙丁”是英sardine的音译。)
    啤酒(“啤”为英beer的音译。)
    ④借形
    a.一种是字母式借形词,又称为字母词
    直接用外文缩略字母或与汉字组合而成的词,它不是音译而是原形借词,是汉语外来词的新形式。
    MTV(英music television的缩略。音乐电视。)
    CT(英computerized的缩略。计算机体层成像。)
    CD(英compact disc的缩略。激光唱盘。)
    VS(英Versus的缩略变体。表示比赛双方的对比。)
    WHO(英world Health Organization的缩略。世界卫生组织。)
    有的在字母后加上汉语相关语素
    B超(B型超声诊断(仪)的简称。)
    BP机(英beeper的缩略。无线寻呼机。)
    α射线(阿尔法射线。)
    b.一种是借用日语中的汉字词
    是日本人直接借用汉字创造的,汉语借回来不读日语读音而读汉字音,称为汉字式借形的。如:景气、引渡、取缔、瓦斯、茶道、俳句、共产、元素,资本、直接、正义党、体操、主观等。
    (2)外来词的汉化
    除了外来词在汉语中的融入方式有规律外,外来词的汉化使外来词的外来色彩会随着时间的推移和它融入汉语的程度而逐渐淡化。这一汉化的过程主要有以下几个方面:
    ①输入历史久远,进入汉语写血液
    有些外来词由于输入历史比较长,如果不进行追本溯源的考察,几乎难以辨认出其外来身份,尤其是意译外来词中的外来词。如汉代随着佛教传入的“结果”、“庄严”等词。
    ②外来词解释双音化
    双音化是汉语词汇发展的一大规律,汉语词汇双音节化主要是有语言的社会交际功能所决定的,汉语双音化的主要原则是保留原有的信息,外来词则多义以多音节为主,而汉语倾向于采用双音节的词,许多外来词在起初被音译为汉语时,很多词被简化为汉语中的双音节的词。如“啤酒”“雪茄”等。
    ③音译成分语素化
    作为从其他民族语言中移植出来的成分,外来词接受汉语的改造,渐渐脱离原来的造词环境,随着社会和语言的发展,自由参与新的造词,变得越来越像土生土长的汉语固有的语素。例如“秀”——“选秀”、“时装秀”等。
    外来词汉化就是一个“本土化”的过程,这是保持本民族语言的自身特点,丰富民族语言的重要途径。
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    问答题
    现代汉语在语音、词汇、语法方面各有哪些特点?

    正确答案: 语音方面,现代汉语元音占优势,没有复辅音,每个音节都有声调。
    词汇方面,现代汉语语素以单音节为基本形式,广泛运用词根复合法构成新词,双音节词占优势。
    语法方面,以词序、虚词为重要的语法手段,量词丰富,语气词多,词法与句法结构基本一致,词语多功能。
    解析: 暂无解析

  • 第23题:

    多选题
    下列有关粤语说法正确的有()。
    A

    保留较多的古音古词古义

    B

    保存大量古汉语,习惯用单音词

    C

    有大量方言字

    D

    吸收较多外来词汇


    正确答案: A,C
    解析: 暂无解析