德国功能翻译理论提出的评价译文的新标准是:A.等值翻译B.等效翻译C.动态翻译D.功能翻译

题目

德国功能翻译理论提出的评价译文的新标准是:

A.等值翻译

B.等效翻译

C.动态翻译

D.功能翻译


相似考题
参考答案和解析
B
更多“德国功能翻译理论提出的评价译文的新标准是:”相关问题
  • 第1题:

    一切翻译理论的指导思想,无非把原作换一种文字,照模照样地表达。原文说什么,译文就说什么;原文怎么说,译文也怎么说。这是翻译家一致承认的。至于如何贯穿这个指导思想,却没有现成的规律;具体问题只能个别解决。因此谈翻译离不开实例。可是原作的语种不同,不免限制了对这个问题的共同认识;而实例又东鳞西爪,很难组织成为系统。译者得用读者的语言,把原作的内容按原样表达;内容不可有所增删,语气声调也不可走样。
    这段文字意在说明:

    A.翻译实例的运用
    B.翻译表达的困难
    C.翻译经验的得要
    D.翻译理论的体现

    答案:B
    解析:
    第一步,分析文段。文段先指出“照模照样的翻译理论是翻译家一致认可的”,接着讲如何贯穿这个指导思想需要具体问题个别解决。之后通过“因此”讲了谈翻译离不开实例,最后通过转折词“可是”,强调翻译过程中的困难。文段为“分—总”结构,主要讲了翻译遇到的困难。
    第二步,对比选项。B项是文段重点的同义替换。
    因此,选择B选项。

  • 第2题:

    TPM理论是由哪国提出的().

    A日本

    B美国

    C德国

    D英国


    A

  • 第3题:

    请问下列哪一种方式属于“译后编辑”?()

    • A、先人工对原文进行断句或改写,然后再用google进行翻译
    • B、对机器翻译的译文进行人工修改
    • C、利用“诱导法”在google搜索译文

    正确答案:B

  • 第4题:

    我国在九十年代就有翻译文学史的出现()?


    正确答案:错误

  • 第5题:

    WORD的屏幕取词功能包括()

    • A、翻译文档
    • B、翻译所选文字
    • C、翻译屏幕提示

    正确答案:A,B,C

  • 第6题:

    近代翻译文学的兴盛说明了什么?原因有哪些?影响怎样?


    正确答案: 近代翻译文学的兴盛,反映出人们思想观念的变化和对西方文明的追求。
    原因是:
    (1)政治变革的需要。自甲午战争之后,饱受帝国主义列强侵略之苦的忧国忧民的中国知识分子,痛感中国政治的腐败,积弱不振,正在寻求救国革新的真理,因此,对西方新理论、新学说发生好奇心,便纷纷要求大量翻译介绍西方的政治、经济、哲学、文学等方面的著作,作为自己的战斗武器。许多资产阶级上升时期的著作,都带有程度不同的要求个性解放、反对封建压迫的民主主义思想,这在当是中国的反对封建专制统治和要求变法维新的斗争中,有它积极的进步意义。
    (2)文学革新的需要。翻译家们通过文学作品译介,目的是使人们看到了中国以外的五彩缤纷的文学世界,冲破固有的文学封闭体系,促进中国文学的变革。

  • 第7题:

    在word2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。

    • A、翻译文档
    • B、翻译所选文字
    • C、翻译屏幕提示
    • D、翻译批注

    正确答案:A,B,C

  • 第8题:

    在国外购买的机动车,其来历证明是()。

    • A、全国统一的机动车销售发票
    • B、该车销售单位开具的销售发票
    • C、该车销售单位开具的销售发票及其翻译文本
    • D、该车销售单位开具的销售发票翻译文本

    正确答案:C

  • 第9题:

    判断题
    在古文翻译中,“信”是指译文要准确地反映原作的意思。
    A

    B


    正确答案:
    解析: 暂无解析

  • 第10题:

    多选题
    在word2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。
    A

    翻译文档

    B

    翻译所选文字

    C

    翻译屏幕提示

    D

    翻译批注


    正确答案: A,C
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    问答题
    近代翻译文学的兴盛说明了什么?原因有哪些?影响怎样?

    正确答案: 近代翻译文学的兴盛,反映出人们思想观念的变化和对西方文明的追求。
    原因是:
    (1)政治变革的需要。自甲午战争之后,饱受帝国主义列强侵略之苦的忧国忧民的中国知识分子,痛感中国政治的腐败,积弱不振,正在寻求救国革新的真理,因此,对西方新理论、新学说发生好奇心,便纷纷要求大量翻译介绍西方的政治、经济、哲学、文学等方面的著作,作为自己的战斗武器。许多资产阶级上升时期的著作,都带有程度不同的要求个性解放、反对封建压迫的民主主义思想,这在当是中国的反对封建专制统治和要求变法维新的斗争中,有它积极的进步意义。
    (2)文学革新的需要。翻译家们通过文学作品译介,目的是使人们看到了中国以外的五彩缤纷的文学世界,冲破固有的文学封闭体系,促进中国文学的变革。
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    问答题
    简述严复的翻译文字的意义。

    正确答案: (1)严复翻译了《天演论》、《原富》、《法意》、《名学》等西学名著。其原文即有较高的文学价值,严复更精心撰述,形成渊雅的独特风格。
    (2)他认为,翻译西方学理精深之书,须用先秦文体、汉以前字法句法。此事需作辨证分析,严译是有其历史价值的。一方面,严译文笔确实限制了西学西书的广泛普及,坚持拟古文体也不利于文学发展。另一方面,严译实际上仍是有一定自由度的文体。其自创的名词如“物竞”“天择”“名学”“逻辑”等当时即腾播人口,如今仍耳熟能详,对现代汉语的形成亦有贡献。在当时西学立足未稳、古文地位尚尊的条件下,用古文译书,很能抬高译书的身价。
    解析: 暂无解析

  • 第13题:

    请求人赵某认为专利权人钱某拥有的一项实用新型专利权不具备《专利法》规定的创造性,向专利复审委员会提出无效宣告请求,并提交了日文专利文献作为现有技术证据之一。以下说法正确的是?( )

    A.赵某应当提交该日文专利文献的中文译文,如果赵某未在举证期限内提交中文译文的,视为未提交
    B.钱某对该日文专利文献的中文译文内容有异议的,应当在指定的期限内对有异议的部分提交中文译文。没有提交中文译文的,视为无异议
    C.赵某和钱某就中文译文的异议部分达成一致意见的,以双方最终认可的中文译文为准
    D.赵某和钱某未能就该日文专利文献的中文译文内容的异议部分达成一致意见,必要时专利复审委员会可以委托翻译,委托翻译所需翻译费用应由赵某和钱某各自承担50%

    答案:A,B,C,D
    解析:
    《专利法实施细则》第三条第二款规定,依照《专利法》和该细则规定提交的各种证件和证明文件是外文的,国务院专利行政部门认为必要时,可以要求当事人在指定期限内附送中文译文;期满未附送的,视为未提交该证件和证明文件。根据《专利审查指南2010》第四部分第八章第2.2.1节规定,当事人提交外文证据的,应当提交中文译文,未在举证期限内提交中文译文的,该外文证据视为未提交。故选项A正确。对方当事人对中文译文内容有异议的,应当在指定的期限内对有异议的部分提交中文译文。没有提交中文译文的,视为无异议。故选项B正确。对中文译文出现异议时,双方当事人就异议部分达成一致意见的,以双方最终认可的中文译文为准。故选项C正确。双方当事人未能就异议部分达成一致意见的,必要时,专利复审委员会可以委托翻译。……委托翻译所需翻译费用由双方当事人各承担50%;拒绝支付翻译费用的,视为其承认对方当事人提交的中文译文正确。故选项D正确。综上,本题答案为:A、B、C、D。

  • 第14题:

    在广告语的翻译中,“忠实”应该为翻译的第一原则,译文不能抛离原文信息而采取改写的方式。


    正确答案:错误

  • 第15题:

    英国翻译家塔特勒的“翻译三原则”包括()

    • A、译文应该完全复写出原著的思想
    • B、译文应该在风格、笔调上和原著一样
    • C、译文要像原著一样流畅
    • D、读者反应要类似
    • E、译文要经过原著作者的认可

    正确答案:A,B,C

  • 第16题:

    简析近代翻译文学的总体特征。


    正确答案: 其一,强烈的政治功利性。严译名著、林译小说等都有“警世”意图。其二,用中国古代文学的旧形式表现西方近代文学的新内容。绝大部分翻译文学用的是文言。其三,意译为主。其四,良莠不分,鱼龙混杂。

  • 第17题:

    在翻译过程中,译文的洋味不太足的翻译方法称为:()

    • A、直译
    • B、归化翻译
    • C、传统继承翻译
    • D、以上说法都不对

    正确答案:B

  • 第18题:

    在word 2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。

    • A、翻译文档
    • B、翻译所选文字
    • C、翻译屏幕提示
    • D、翻译批注

    正确答案:A,B,C

  • 第19题:

    简述严复的翻译文字的意义。


    正确答案:(1)严复翻译了《天演论》、《原富》、《法意》、《名学》等西学名著。其原文即有较高的文学价值,严复更精心撰述,形成渊雅的独特风格。
    (2)他认为,翻译西方学理精深之书,须用先秦文体、汉以前字法句法。此事需作辨证分析,严译是有其历史价值的。一方面,严译文笔确实限制了西学西书的广泛普及,坚持拟古文体也不利于文学发展。另一方面,严译实际上仍是有一定自由度的文体。其自创的名词如“物竞”“天择”“名学”“逻辑”等当时即腾播人口,如今仍耳熟能详,对现代汉语的形成亦有贡献。在当时西学立足未稳、古文地位尚尊的条件下,用古文译书,很能抬高译书的身价。

  • 第20题:

    单选题
    在翻译过程中,译文的洋味不太足的翻译方法称为:()
    A

    直译

    B

    归化翻译

    C

    传统继承翻译

    D

    以上说法都不对


    正确答案: B
    解析: 暂无解析

  • 第21题:

    多选题
    在word 2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。
    A

    翻译文档

    B

    翻译所选文字

    C

    翻译屏幕提示

    D

    翻译批注


    正确答案: B,A
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    填空题
    中国的翻译文学首先是()。

    正确答案: 印度文学
    解析: 暂无解析

  • 第23题:

    多选题
    WORD的屏幕取词功能包括()
    A

    翻译文档

    B

    翻译所选文字

    C

    翻译屏幕提示


    正确答案: B,A
    解析: 暂无解析

  • 第24题:

    问答题
    这家译文翻译公司承接英、俄、日、韩等十六种语系的翻译工作。

    正确答案:
    删去“译文”或“翻译”,“语系”改“语言”。
    解析: 暂无解析