文学作品风格的“绝对不可译性”的原因是:A.风格构成的因素众多;B.对原作风格的认知受到译者个人主观因素的影响;C.译作不可避免的会受到译者风格的影响;D.出发语与译入语的文化差异。

题目

文学作品风格的“绝对不可译性”的原因是:

A.风格构成的因素众多;

B.对原作风格的认知受到译者个人主观因素的影响;

C.译作不可避免的会受到译者风格的影响;

D.出发语与译入语的文化差异。


相似考题
参考答案和解析
风格构成的因素众多;;对原作风格的认知受到译者个人主观因素的影响;;译作不可避免的会受到译者风格的影响。
更多“文学作品风格的“绝对不可译性”的原因是:”相关问题
  • 第1题:

    人们常用“清水出芙蓉,天然去雕饰”来形容文学作品的()风格。
    朴实

  • 第2题:

    艺术风格多样性的原因是什么?


    正确答案: 艺术风格最鲜明的一个特点,就是它的多样性。任何一个艺术门类,我们都可以从中发现多种多样的艺术风格;任何一位出色的艺术家,我们都可以发现他(她)与众不同、具有个性的艺术风格。艺术风格多样性的形成,有着多方面的原因,主要来自以下几个方面:第一,艺术风格的多样性,首先来自艺术家独特的创作个性。艺术生产作为一种特殊的精神生产,必然要在艺术作品上留下艺术家个人的印记。艺术家作为艺术生产的创作主体,他的性格、气质、禀赋、才能、心理等各方面的种种特点,都很自然地会投射和熔铸到他所创作的艺术品之中,通过创造性劳动使主体对象化到精神产品之中。
    第二,艺术风格的形成更离不开艺术家独特的人生道路、生活环境、阅历修养和艺术追求。正因为如此,艺术在创作过程中,从题材的选择到主题的提炼,从艺术结构到艺术语言,都体现出鲜明的创作个性。也正因为如此,艺术家从艺术体验到艺术构思,直到艺术传达和表现,始终具有自己独特的审美体验、构思方式和表现角度,从而形成自己的艺术风格。
    第三,艺术风格的多样性,还来自审美需求的多样化。由于欣赏主体存在着不同的社会层次、文化层次,属于不同的民族、不同物地区,造成审美需要的千差万别,反过来刺激和推动着形成不同的艺术风格.

  • 第3题:

    教材认为:中国古代文学理论中的“体”的概念,包含两层意思,一是指文学作品的不同();二是指文学作品的不同风格特点。“性”,是指作家的()和个性。


    正确答案:体裁形式;才能

  • 第4题:

    译书院停止工作的主要原因是()。

    • A、政治原因
    • B、经济原因
    • C、文化原因
    • D、军事原因

    正确答案:B

  • 第5题:

    文学风格:作家的创作个性在文学作品的有机整体和言语结构中所显示出来的、能引起读者持久的审美享受的艺术独创性。其要点是什么?


    正确答案:①创作个性是风格形成的内在根据;
    ②有机整体是风格存在的基本条件;
    ③言语结构是风格呈现的外部特征;
    ④引发读者持久的审美享受是风格的审美效应。

  • 第6题:

    网络文学有不可忽视的负面影响。最突出的一点表现在由于网络文学作品具有“发表”的高度自由性,或者说不负责任性,导致了网络文学题材的随意化和语言的情绪化不可避免。但阅读者绝对不会受到消极方面的影响。


    正确答案:错误

  • 第7题:

    应用写作的语言与文学作品的语言在语体风格上有什么不同?


    正确答案:应用写作的语言与文学作品的语言在语体风格上有显著不同。应用文的性质、特征和作用决定了应用写作的语体风格是庄重得体、朴实平易、准确规范、言简意赅。而文学作品是语言的艺术,多描写抒情,铺排夸张,情景交融,形象生动。文学语言丰富多采,给人以美感,具有感人至深的力量。

  • 第8题:

    阅读式接受不容易深入到文学作品内部,因此它不可能充分实现文学作品的社会功能。


    正确答案:正确

  • 第9题:

    问答题
    艺术风格多样性的原因是什么?

    正确答案: 艺术风格最鲜明的一个特点,就是它的多样性。任何一个艺术门类,我们都可以从中发现多种多样的艺术风格;任何一位出色的艺术家,我们都可以发现他(她)与众不同、具有个性的艺术风格。艺术风格多样性的形成,有着多方面的原因,主要来自以下几个方面:第一,艺术风格的多样性,首先来自艺术家独特的创作个性。艺术生产作为一种特殊的精神生产,必然要在艺术作品上留下艺术家个人的印记。艺术家作为艺术生产的创作主体,他的性格、气质、禀赋、才能、心理等各方面的种种特点,都很自然地会投射和熔铸到他所创作的艺术品之中,通过创造性劳动使主体对象化到精神产品之中。
    第二,艺术风格的形成更离不开艺术家独特的人生道路、生活环境、阅历修养和艺术追求。正因为如此,艺术在创作过程中,从题材的选择到主题的提炼,从艺术结构到艺术语言,都体现出鲜明的创作个性。也正因为如此,艺术家从艺术体验到艺术构思,直到艺术传达和表现,始终具有自己独特的审美体验、构思方式和表现角度,从而形成自己的艺术风格。
    第三,艺术风格的多样性,还来自审美需求的多样化。由于欣赏主体存在着不同的社会层次、文化层次,属于不同的民族、不同物地区,造成审美需要的千差万别,反过来刺激和推动着形成不同的艺术风格.
    解析: 暂无解析

  • 第10题:

    判断题
    文学作品的分类是绝对的,抒情与叙事分明()
    A

    B


    正确答案:
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    填空题
    教材认为:中国古代文学理论中的“体”的概念,包含两层意思,一是指文学作品的不同();二是指文学作品的不同风格特点。“性”,是指作家的()和个性。

    正确答案: 体裁形式,才能
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    填空题
    人们常用“清水出芙蓉,天然去雕饰”来形容文学作品的()风格。

    正确答案: 朴实
    解析: 暂无解析

  • 第13题:

    欧洲中世纪城市文学作品的突出特点是()和()风格,它代表了中世纪阶层的立场。
    寓意;讽刺

  • 第14题:

    林纾在20余年的译书生涯中,翻译外国文学作品有184种之多()。


    正确答案:包括末刊23种

  • 第15题:

    仅仅以来符号本身的结构才能产生艺术效果的东西往往属于().

    • A、全可译因素
    • B、半可译因素
    • C、不可译因素

    正确答案:C

  • 第16题:

    少数民族民间文学作品的翻译,应忠于原文,翻译的译法有直译和()两种。


    正确答案:意译

  • 第17题:

    教材认为:刘勰在《体性》篇中提出的“体性”概念,讲的是文学作品的()风格与作家()之间的关系。


    正确答案:体裁;才性

  • 第18题:

    文学作品的最早译述,要数诗歌的翻译。据《清外史》载,清政府的官员董恂于1864年以前就曾改译过美国诗人()的《人生颂》。这可算是我国最早翻译的英语诗歌。


    正确答案:朗费罗

  • 第19题:

    风格是()

    • A、文学作品中出现的内容特色
    • B、文学作品形式中出现的特色
    • C、从内容与形式有机结合的整体中呈现出来的艺术特色

    正确答案:C

  • 第20题:

    文学作品的分类是绝对的,抒情与叙事分明()


    正确答案:错误

  • 第21题:

    填空题
    林纾在20余年的译书生涯中,翻译外国文学作品有184种之多()。

    正确答案: 包括末刊23种
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    填空题
    教材认为:刘勰在《体性》篇中提出的“体性”概念,讲的是文学作品的()风格与作家()之间的关系。

    正确答案: 体裁,才性
    解析: 暂无解析

  • 第23题:

    单选题
    风格是()
    A

    文学作品中出现的内容特色

    B

    文学作品形式中出现的特色

    C

    从内容与形式有机结合的整体中呈现出来的艺术特色


    正确答案: B
    解析: 暂无解析

  • 第24题:

    填空题
    少数民族民间文学作品的翻译,应忠于原文,翻译的译法有直译和()两种。

    正确答案: 意译
    解析: 暂无解析