89、把中国的新闻翻译成德语时,重要的是
A.译文语言要符合德语表达习惯
B.把原文主要信息提供给目的语受众
C.保留原文的语言风格
D.克服时差
E.让德国人认识中国的新闻特征
第1题:
社会新闻类文章基本上是纯()字符,格式变化少。
A.英文
B.中文
C.法语
D.德语
第2题:
在西方,通常把题材较为严肃、较为重要、时效性强的新闻报道称为()
A软新闻
B硬新闻
C特稿
D解释性报道
第3题:
代码生成阶段的主要任务是()
第4题:
萧三是中国第一个把《国际歌》翻译成中文的人。
第5题:
下列关于马丁·路德说法不正确的是()。
第6题:
下面哪一位将《圣经新约》翻译成德语()
第7题:
把语法范畴翻译成中间代码所依据的是()。
第8题:
域名服务器的主要功能是()
第9题:
把域名翻译成IP地址
把IP直址翻译成域名
在域名与IP地址之间互相翻译
专门存储域名
第10题:
英文
中文
法语
德语
第11题:
费孝通
雷洁琼
吴文藻
孙本文
第12题:
瓦尔特堡
施派尔大教堂
维滕堡
第13题:
新中国成立初期新闻报道的重要内容有哪些?
这一时期经济宣传报道始终是新闻工作的重要内容:
(1)紧密配合党和政府的中心工作。
(2)突出报道国家重点建设的成就,展示国家经济建设日新月异的全貌。
(3)让人民群众充当宣传报道的主角,突出宣传人民群众中的先进人物和事迹。
略
第14题:
简述中国新闻媒体网站是我国互联网传播的重要组成部分。
第15题:
马丁·路德将圣经翻译成德语的世界遗产所在地是()
第16题:
社会新闻类文章基本上是纯()字符,格式变化少。
第17题:
有一种NAT技术叫做“地址伪装”(Masquerading),下面关于地址伪装的描述中正确的是()。
第18题:
报纸的()是民国初年中国新闻事业职业化的一个重要现象。
第19题:
20世纪在现代德语文学中最重要的象征派诗人是()。
第20题:
把高级语言翻译成汇编语言
把高级语言翻译成机器语言
把中间代码变换成依赖具体机器的目标代码
把汇编语言翻译成机器语言
第21题:
第22题:
马基雅维利
马丁路德
但丁
卢梭
第23题:
Yes
Fine
No
Good
第24题:
软新闻
硬新闻
特稿
解释性报道