第11题:
问答题
Practice 2 峨眉山下,伏虎寺旁,有一种蝴蝶,比最美丽的蝴蝶可能还要美丽些,是峨眉山最珍贵的特产之一。 当它阖起两张翅膀的时候,像生长在树枝上的一张干枯了的树叶。谁也不去注意它,谁也不会瞧它一眼。 它收敛了它的花纹、图案,隐藏了它的粉墨、彩色,逸出了繁华的花丛,停止了翱翔的姿态,变成了一张憔悴的、干枯的、甚至不是枯黄的而是枯槁的、如同死灰颜色的枯叶。 它这样伪装,是为了保护自己。但是它还是逃不脱被捕捉的命运。不仅因为它的美丽,更因为它那用来隐蔽它的美丽的枯槁与憔悴。 它以为它这样做可以保护自己,殊不知它这样做更叫人去搜捕它。有一种生物比它还聪明,这种生物的特技之一是装假作伪,因此装假作伪这种行径是瞒不过这种生物——人的。 人把它捕捉,将它制成标本,作为一种商品去出售,价钱越来越高。最后几乎把它捕捉得再也没有了。这一生物品种快要绝种了。
正确答案:
参考译文
At the foot of Mount Emei, around Fuhu Temple, there lives a species of butterfly—one of the rarest rarities of the mountain—that is probably even more beautiful than the most beautiful butterflies in the word.
With its wings closed it resembles a withered tree leaf hanging from a branch—scarcely noticeable to the human eye. Gathering its wings with exquisite patterns, it conceals its beautiful colors.
When it flutters out from a cluster of blooming flowers and alights some-where in the middle of its graceful flight, it turns into a dried leaf, not even of a withering yellow, but of a deathly grey.
It disguises its shape and colors in order to protect itself, but nevertheless it can’t help ending up in being captured, not only because of its beauty, but more because of the withered quality of its appearance that covers up its beauty.
It is misled to believe that by so doing it can keep itself out of danger. On the contrary it makes itself more attractive, because there is another creature—man—that is cleverer than this butterfly. This creature is extremely skilled in masquerading himself; no masquerading whatsoever can slide by under his nose.
Man captures it, makes a specimen of it and sells it in the market at increasingly high prices. What happens as a result is that there is hardly any of the butterflies to be found—the species is dying out.
解析:
暂无解析