直译是一种既重原文内容又重原文形式的翻译方法。
第1题:
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表述原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不是意译.而意译也不能不是直译。
这段文字中。作者认为:
A.应随原文意思灵活选择翻译方法
B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术
C.人为划分直译、意译本无必要
D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
第2题:
左传的第一年重点记述了一件什么事,用春秋经的原文回答?
第3题:
第4题:
“信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思,是指翻译要忠实于原文的意思,不能随意改写或偏离原文的信息。
第5题:
报道性文摘是用来概述原文的内容要点,向读者提供原文中的定量信息的()。
第6题:
中原文化:()
第7题:
()是一种用来概述原文的内容要点,向读者提供原文中的定量情报和定性情报的文摘,是原文内容的浓缩,一般可以代替原文。
第8题:
第9题:
第10题:
把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)太祖初入关,祥与晋公护俱在晋阳,后乃遣使迎致之。
译文:______________________
(2)至是重往,百姓安之。
译文: ______________________
(3)时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。
译文: ______________________
第11题:
第12题:
第13题:
将一种手语翻译成另一种手语,这种手语翻译方法是().
第14题:
少数民族民间文学作品的翻译,应忠于原文,翻译的译法有直译和()两种。
第15题:
1.5,3,7.5(原文是7又2分之1),22.5(原文是22又2分之1),()
第16题:
依据《金匮要略》原文,中风,邪入于脏()
第17题:
对
错