更多“直译是一种既重原文内容又重原文形式的翻译方法。”相关问题
  • 第1题:

    翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表述原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不是意译.而意译也不能不是直译。

    这段文字中。作者认为:

    A.应随原文意思灵活选择翻译方法

    B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术

    C.人为划分直译、意译本无必要

    D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响


    正确答案:C
    [答案] C。[解析]文段首先指出人们对于“直译”和“意译”这两种译法哪个最妥当各执己见,接着作者提出了自己的观点,即“直译和意译的分别根本不应存在”,后面的内容均是对这一观点的阐述,由此可知.C项“人为划分直译、意译本无必要”与作者观点最相吻合,当选。

  • 第2题:

    左传的第一年重点记述了一件什么事,用春秋经的原文回答?


    参考答案:郑伯克段于鄢。

  • 第3题:

    翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执已见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在,忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。
    这段文字中,作者认为( )。

    A.应随原文意思灵活选择翻译方法
    B.人为划分直译、意译本无必要
    C.忠实于原文思想是翻译的最高艺术
    D.翻译时应尽量减少译者个人风格

    答案:B
    解析:
    本题属于阅读理解。
    分析文段,找到作者论述的关键信息,“依我看”引出作者观点“直译和意译的分别根本不应存在”,然后对观点进行解释说明,最后通过“因此”引出结论“直译不能不是意译,而意译也不能不是直译”,再次重申作者观点。
    对比选项,B项是对作者观点的同义替换;A项“灵活选择翻译方法”与作者观点“直译和意译的分别根本不应存在”相悖;C项“最高艺术”和D项“减少译者个人风格”原文并未提及,无中生有。

  • 第4题:

    “信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思,是指翻译要忠实于原文的意思,不能随意改写或偏离原文的信息。


    正确答案:正确

  • 第5题:

    报道性文摘是用来概述原文的内容要点,向读者提供原文中的定量信息的()。


    正确答案:一种文摘

  • 第6题:

    中原文化:()

    • A、重农抑商
    • B、重商抑农
    • C、礼治为辅
    • D、法治为主

    正确答案:A

  • 第7题:

    ()是一种用来概述原文的内容要点,向读者提供原文中的定量情报和定性情报的文摘,是原文内容的浓缩,一般可以代替原文。


    正确答案:报道性文摘

  • 第8题:

    填空题
    ()是一种用来概述原文的内容要点,向读者提供原文中的定量情报和定性情报的文摘,是原文内容的浓缩,一般可以代替原文。

    正确答案: 报道性文摘
    解析: 暂无解析

  • 第9题:

    填空题
    少数民族民间文学作品的翻译,应忠于原文,翻译的译法有直译和()两种。

    正确答案: 意译
    解析: 暂无解析

  • 第10题:

    把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

    (1)太祖初入关,祥与晋公护俱在晋阳,后乃遣使迎致之。

    译文:______________________

    (2)至是重往,百姓安之。

    译文: ______________________

    (3)时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。

    译文: ______________________


    正确答案:


  • 第11题:

    一切翻译理论的指导思想,无非把原作换一种文字,照模照样地表达。原文说什么,译文就说什么;原文怎么说,译文也怎么说。这是翻译家一致承认的。至于如何贯穿这个指导思想,却没有现成的规律;具体问题只能个别解决。因此谈翻译离不开实例。可是原作的语种不同,不免限制了对这个问题的共同认识;而实例又东鳞西爪,很难组织成为系统。译者得用读者的语言,把原作的内容按原样表达;内容不可有所增删,语气声调也不可走样。
    这段文字意在说明:

    A.翻译实例的运用
    B.翻译表达的困难
    C.翻译经验的得要
    D.翻译理论的体现

    答案:B
    解析:
    第一步,分析文段。文段先指出“照模照样的翻译理论是翻译家一致认可的”,接着讲如何贯穿这个指导思想需要具体问题个别解决。之后通过“因此”讲了谈翻译离不开实例,最后通过转折词“可是”,强调翻译过程中的困难。文段为“分—总”结构,主要讲了翻译遇到的困难。
    第二步,对比选项。B项是文段重点的同义替换。
    因此,选择B选项。

  • 第12题:

    翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当, 人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。忠实的翻译必定能尽量表达原文的 意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意 味就完全不同。所以想尽量表述原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此,直译不能不 是意译,而意译也不能不是直译。
    这段文字中,作者认为:


    A.应随原文意思灵活选择翻译方法
    B.忠实于原文思想是翻译的最高艺术
    C.人为划分直译、意译本无必要
    D.翻译时应尽量减少译者个人风格的影响

    答案:C
    解析:
    文段首先指出人们对于“直译”和“意译”这两种译法哪个最妥当各执己见,接着作者提 出了自己的观点,即“直译和意译的分别根本不应存在",后面的内容均是对这一观点的阐述,由此可知,C项“人 为划分直译、意译本无必要”与作者观点最相吻合,当选。

  • 第13题:

    将一种手语翻译成另一种手语,这种手语翻译方法是().

    • A、口语直译
    • B、手语手译
    • C、口语手译
    • D、手语口译

    正确答案:B

  • 第14题:

    少数民族民间文学作品的翻译,应忠于原文,翻译的译法有直译和()两种。


    正确答案:意译

  • 第15题:

    1.5,3,7.5(原文是7又2分之1),22.5(原文是22又2分之1),()

    • A、60
    • B、78.25(原文是78又4分之1)
    • C、78.75
    • D、80 

    正确答案:C

  • 第16题:

    依据《金匮要略》原文,中风,邪入于脏()

    • A、肌肤不仁
    • B、重不胜
    • C、不识入
    • D、舌即难言,口吐涎

    正确答案:D

  • 第17题:

    判断题
    “信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思,是指翻译要忠实于原文的意思,不能随意改写或偏离原文的信息。
    A

    B


    正确答案:
    解析: 暂无解析