更多““自由”一词第一次用来翻译西方的freedom和liberty概念始于()代传教士进入中国时期的翻译。 ”相关问题
  • 第1题:

    晚清时期第二次西学东渐,西方近代技术不断传人中国,上海成了我国近代科学技术的策源地,有许多翻译出版机构翻译出版西方的科学技术书籍,传播西方科学技术。当时翻译西方科技书籍最多的翻译出版机构是(  )

    A.墨海书馆
    B.益智书会
    C.土山湾印书馆
    D.江南制造局翻译馆

    答案:D
    解析:
    江南制造局翻译馆,是清朝官办的翻译出版机构,它翻译出版的科学书籍是最多的。

  • 第2题:

    12、“上帝”一词,并不是传教士翻译而来的外来词,它在中国先秦古籍中早已出现。


    正确

  • 第3题:

    【判断题】自由和自由主义概念进入中国的标志是严复翻译了英国学者穆勒的《论自由》。()

    A.Y.是

    B.N.否


    ×

  • 第4题:

    晚清时期第二次西学东渐,西方近代技术不断由上海传人中国,上海成了我国近代科学技术的策源地.有许多翻译出版机构翻译出版西方的科学技术书籍,传播西方科学技术。当时翻译西方科技书籍最多的翻译出版机构是(  )。

    A、墨海书馆
    B、益智书会
    C、土山湾印书馆
    D、江南制造局翻译馆

    答案:D
    解析:
    墨海书馆,这是上海有铅印设备的第一家。江南制造局翻译馆,是清朝官办的翻译出版机构,它翻译出版的科学书籍是最多的。

  • 第5题:

    【单选题】关于《几何原本》被介绍到中国,下列说法错误的是()。

    A.在第一次西学东渐时期进入中国

    B.由徐光启和利玛窦合作翻译

    C.明朝翻译的版本未能翻译整部《几何原本》

    D.明朝翻译过程中汤若望首次运用了“几何学”一词


    B