单选题« Le tourisme en effet se porte bien ». Le verbe « se porter » signifie dans la phrase _____.A être en bonne santéB devoir bien être portéC être bien porté par quelqu’unD se diriger vers

题目
单选题
« Le tourisme en effet se porte bien ». Le verbe « se porter » signifie dans la phrase _____.
A

être en bonne santé

B

devoir bien être porté

C

être bien porté par quelqu’un

D

se diriger vers


相似考题
更多“单选题« Le tourisme en effet se porte bien ». Le verbe « se porter » signifie dans la phrase _____.A être en bonne santéB devoir bien être portéC être bien porté par quelqu’unD se diriger vers”相关问题
  • 第1题:

    单选题
    Tu te sens bien dans cette maison ?-Oui, je _____ sens bien.
    A

    me le

    B

    m’y

    C

    m’en

    D

    la lui


    正确答案: B
    解析:
    句意:—在这座房子里感觉怎么样?—感觉还不错。考察宾语代词的位置问题。用副代词y代替dans cette maison作地点状语。且代词位置一番至于动词前。在代词式动词中,y至于me,te,se与动词之间。

  • 第2题:

    问答题
    Exercice 28La fête en France  La France est un pays de traditions catholique,où les cérémonies religieuses ont en une grande importance dans la vie sociale. La plupart des fêtes sont d’origine chrétienne.Bien que la religion soit moins pratiquée aujourd’hui,les étapes de la vie sont encore marquées par le baptême,la première communion et le mariage. Le mariage religieux s’il y en a un. Beaucoup de Français estiment encore que le mariage à l’église est nécessaire pour donner à l’événement sa solennité et son caractère de fête. L’enterrement religieux reste également très fréquent. Chaque cérémonie,surtout dans les campagnes,est suivie d’un repas de fête.Certaines fêtes d’origine catholique,bien qu’elles aient en grande partie perdu leur caractère religieux,sont devenues des jours de congé légal. Ils permettent à la plupart de Français, comme les autres jours fériés, de «prolonger» les week-ends.

    正确答案:
    【参考译文】
    法国的节日 法国是一个天主教国家,在法国,宗教节日占据了相当重要的地位。大部分节日都和基督教有关。尽管人们现在不是很注重宗教,但是生活仍是按照洗礼、初领圣体和结婚这些步骤一一进行的。许多法国人依然认为在教堂举行婚礼是必要的,因为这样可以赋予婚礼一定的庄严性和节日性。宗教式的葬礼同样也很常见。每一个仪式都少不了一个节日大餐,这一现象在乡村尤为显著。尽管有些宗教节日失去了它们的宗教意义,但是如今它们已经演变成了法定休假日。这使得很多法国人可以延长他们的周末。
    解析: 暂无解析

  • 第3题:

    问答题
    Exercice 17II oublie 27,000 euros dans le train  Contactée hier après-midi pour examiner un colis suspect en gare de Massy, la police a fait une découverte surprenante: la valise en question, abandonnée dans un train, contenait près de 27,000 euros en liquide!  Le bagage a été signalé vers 16h00 par des voyageurs, inquiets de le voir abandonné. Lorsque les policiers sont intervenus en gare de Massy, ils ont découvert, dans la valise, des vêtements roulés en boule et des tas de billets, pour un montant exact de 26,950 euros.  Bien sûr, le propriétaire de la valise a fini par s’apercevoir de son erreur. Il s’est manifesté le soir même auprès du commissariat. Ce Sénégalais de 25 ans a expliqué être venu en France pour acheter des pièces détachées automobiles, qu’il devait revendre dans son pays, après avoir fait un court séjour en Italie pour récupérer de l’argent en liquide auprès d’amis et d’associés. Là-bas, il avait tranquillement enregistré sa valise(et donc ses billets) dans l’avion, qui a atterri à l’aéroport Paris-Charles-de-Gaulle.  L’homme devait ensuite rejoindre en train son hôtel, près de la Gare du Nord à Paris, mais il s’est endormi sur le trajet. Se réveillant dans une station et s’apercevant qu’il avait manqué la sienne, il est précipitamment sorti du train... oubliant son bagage, qui a continué sa route jusqu’à Massy.

    正确答案:
    【参考译文】
    他把27000欧元丢在了火车上 昨天下午在检查马西火车站发现的一个可疑包裹时,警察有一个惊人的发现:在那个被遗忘在火车站的可疑包裹里有将近27000欧元的现金!
    一些游客在下午4点时注意到这件行李,担心这是被谁落下的。当警察到达马西火车站时,在行李里,警察们发现了卷成球状的衣服和许多钱,具体总数是26950欧元。
    当然,行李的主人也终于发现了自己的失误,当天晚上他来到了警察局。这个25岁的塞内加尔小伙子解释说他为了买汽车零件而来到了法国,再拿到自己的国家去卖,为了在朋友和合伙人那里拿到现金,他在意大利作了短暂的停留。在那,他安稳地在飞机上托运了自己的行李(还有里面的钱),然后这架飞机在巴黎戴高乐机场降落。
    之后,他应该坐火车去巴黎北站附近的旅店,但是路上他睡着了。当他在某站醒了的时候发现已经错过了自己的那一站,他马上离开了火车……但忘记了自己的行李,他继续自己向马西火车站的路。
    解析: 暂无解析

  • 第4题:

    问答题
    Exercice 20  L’espèce humaine, qui ne parcourt la planète que depuis 200,000 ans, sera confrontée à l’environnement le plus hostile qu’elle ait jamais connu. Les inondations et les sécheresses se multiplieront, tandis que le niveau des océans s’élèvera de plusieurs mètres, bouleversant les vies et les moyens d’existence et provoquant d’énormes mouvements de populations et des conflits inévitables tout autour du globe. Certaines parties du monde seront noyées sous l’eau ; d’autres seront transformées en désert.  Les pays en développement sont bien conscients de, et indignés par, l’injustice de la situation actuelle. Aujourd’hui, les émissions de GES sont principalement dues à l’industrialisation des économies avancées depuis le XIXe siècle. Et pourtant, les pays en développement sont les plus vulnérables aux conséquences des changemems climatiques qui menacent de surcroît la croissance économique leur permettant de sortir de la pauvreté. II n’en reste pas moins que les 6 missions ne pourront être réduites de manière satisfaisante sans la participation cruciale des pays en développement.

    正确答案:
    【参考译文】
    人类已经在地球上生活了二十万余年,他们将会与前所未有的恶劣环境作斗争。洪水和干旱不断发生,海平面将下降,这些极大地威胁着人类的生命,极大地改变人类的生活方式,引起人口大规模的迁移和全球不可避免的冲突。地球上一些区域会被淹没在海平面之下;一些区域将会变成沙漠。
    发展中国家意识到了这一点,他们不满现在的不公正境遇。如今,温室气体的排放主要是由于19世纪以来经济的现代化发展。然而,发展中国家是最易受气候变化后果影响的,气候变化威胁着可以使它们摆脱贫困的经济发展。如果没有发展中国家的积极参与,至少还有6种气体的排放的减少不能令人满意。
    解析: 暂无解析

  • 第5题:

    单选题
    Quel est le sens de la phrase soulignée?
    A

    D’après les Espagnols, les Français sont plus compétents dans certains domaines, mais ils se vantent trop.

    B

    D’après les Espagnols, les Français sont très compétents, mais pas meilleurs qu’eux.

    C

    Les Français se croient toujours meilleurs que les autres, ce qui agace les Espagnols

    D

    Les Français ne sont pas aussi compétents qu’ils le croient, les Espagnols sont meilleurs qu’eux en bien des domaines.


    正确答案: D
    解析:
    文中划线句子意为“如果说西班牙人承认法国人在许多领域中的能力,他们仍然觉得法国人总是倾向于自认为比其他国家的人优秀,这一点有点儿过分”,A选项与之相符,为正确答案。

  • 第6题:

    问答题
    Exercice 3Le théâtre de France  Selon une tradition qui remonte au théâtre libre d’Antoine et qui s’est poursuivie avec l’œuvre du Cartel (Gémier, Copeau, Baty, Jouvet) dans l’entre-deux-guerres, puis avec le Théâtre national populaire (TNP) de Jean Vilar après la Libération, le dynamisme de l’art dramatique française doit beaucoup aux grands metteurs en scène qui inspirent ses orientations. Antoine Vitez, prématurément disparu en 1990, a formé des générations d’acteurs et renouvelé l’approche du répertoire, de Molière à Hugo, d’Aragon à Claudel.  Globalement, le nombre des compagnies indépendantes a dépassé largement le millier. Enfin, de nombreuses salles ont été ouvertes, modernisées ou restaurées ces dernières années, que ce soit à Paris (Théâtre national de la Colline) ou en province (Théâtre du Port de la Lune à Bordeaux, théâtre de la Salamandre à Lille, Nouveau théâtre de Nice, etc.).

    正确答案:
    【参考译文】
    法国的戏剧 法国戏剧传统首先要追溯到安托万自由主义戏剧运动,之后是两次大战之间的联盟作品(热米耶、科波、巴蒂、茹埃),最后是解放后由让·维拉尔发起的国家人民戏剧运动,这说明法国戏剧艺术的活力很大程度上归功于这些引领戏剧潮流的伟大导演们]。于1990年英年早逝的安托万·维泰,培养了一代又一代演员,并革新了传统戏剧的表演方式,包括从莫里哀、雨果、阿拉贡到克洛岱尔的作品。
    总体来说,独立剧团的数量远远超过千家。此外,为数众多的演出厅近几年来获得维修或翻新,对公众开放,例如巴黎的国立科林剧院以及外省的波尔多月亮港剧院、里尔的萨拉芒德尔剧院、尼斯的新剧院,等等。
    解析: 暂无解析

  • 第7题:

    问答题
    Exercice 11  Engagé depuis plusieurs décennies dans une phase de transition due à la conjonction de la mondialisation et de la fin de la Guerre froide, le système international d’aujourd’hui se caractérise par l’instabilité, la complexité et la fragmentation. Les crises et les ruptures se succèdent sur le plan diplomatico-stratégique sans que l’on vole se dessiner des recompositions pérennes. Dans le domaine économique et social, chaque nouveau problème se subdivise en quantité de sous-questions à la fois interdépendantes et spécifiques, que nul ne saurait prétendre entièrement maitriser. Pour les responsables politiques, la possibilité de définir et d’appliquer une vision universelle de l’ordre international semble s’éloigner au fur et à mesure que se diversifient les acteurs, les rôles, les modes d’énonciation du politique sur la scène mondiale.

    正确答案:
    【参考译文】
    当今国际关系的体系是数十年以来在全球化进程和冷战结束这一相互平衡发展的过渡阶段中形成的,其特点表现为不稳定、错综复杂和分裂解体。在外交战略领域,危机和破裂连续不断,却看不到长远的重新组合的迹象。在经济和社会领域,每个新问题下面有许多既相互依存又是独具特色的小问题,谁都不敢说能够完全驾驭。对于政治领导人来说,确定和实施一种国际范围的全球观念,这种可能性似乎随着国际舞台上政治的参与者、他们的角色分工及政治表现方式的多样化而越来越小。
    解析: 暂无解析

  • 第8题:

    问答题
    Exercice 19  Un bon professeur doit d’abord motiver ses élèves et leur donner envie de travailler. II doit suivre et contrôler soigneusement leur travail. Les cours doivent être clairs et bien structurés. Il sait se mettre à la place de ses élèves et il les laisse s’exprimer lorsqu’ils ont quelque chose à dire. On ne lui demande pas seulement de savoir beaucoup de choses, on lui demande surtout de savoir les transmettre. Bref, on lui demande d’être pédagogue... donc efficace.  Un professeur de langue étrangère dit ce qu’il fait en classe: «Je pense qu’on apprend bien une langue quand on l’apprend avec plaisir. Je propose donc à mes étudiants beaucoup d’activités.»

    正确答案:
    【参考译文】
    一位好的老师首先应该激发起学生的学习主动性,使他们有学习的愿望。他应该仔细观察并检查学生的学习。授课的内容应该清晰、明了、结构严密。他会站在学生的角度为其着想,当学生有话要说的时候,他会让他们表达出来。人们不仅要求老师知识丰富,更要求他们懂得传授知识。总之,人们要求教师是教育学方面的专家,工作富有效率。
    一位外语教师谈到他授课的情况时说到:“我认为,人们带着兴趣学习时才能学好语言。所以,我就为我的学生设计出很多形式的活动。”
    解析: 暂无解析

  • 第9题:

    单选题
    «Le tourisme en effet se porte bien». Le verbe «se porter» signifie dans la phrase _____.
    A

    être en bonne santé

    B

    devoir bien être porté

    C

    être bien porté par quelqu’un

    D

    se diriger vers


    正确答案: B
    解析:
    根据题目“La bonne santé du tourisme mondial”和第一段第一句“afficher des mines réjouies”可知,第二句说明旅游业的蓬勃发展,所以se porter bien就是朝着好的方向发展。故选择D项。

  • 第10题:

    单选题
    Que signifie «On peut lire ce qui se passe en Conseil des ministres en ligne»?
    A

    lire entre les lignes

    B

    en naviguant sur le site d’internet

    C

    à travers les lignes

    D

    par les lignes de la retransmission de la télévision.


    正确答案: D
    解析:
    en ligne译为“在线”,所以是通过浏览网页获知信息,故B项正确。

  • 第11题:

    单选题
    Laquelle des phrases suivantes est incorrecte selon le texte?
    A

    Les chiens sont surtout morts des cancers en France.

    B

    Beaucoup de Français se passionnent pour leurs animaux de compagnie.

    C

    L’agroalimentaire est un secteur important sur le marché français des animaux de compagnie.

    D

    Les salons de toilettage ne marcheraient pas très bien ces dernières années.


    正确答案: D
    解析:
    定位文章最后一段,没有提到近几年对宠物的梳洗事业运作得不好

  • 第12题:

    单选题
    Dans sa vie, il s'abandonne à son vice préféré : la bonne chère et le bon vin.
    A

    il se livre

    B

    il délaisse

    C

    il trahit

    D

    il rejette


    正确答案: C
    解析:
    句意:他把他的一生都献给了自己最喜欢的爱好,美酒和珍馐。“s’abandonner”意为“专心致志于……,全神贯注于……”,“se livrer”是它的同义词,故选A。

  • 第13题:

    单选题
    Samuel Beckett, prix Nobel de littérature en 1969, est surtout connu par sa pièce de théâtre _____.
    A

    Molly

    B

    Malone meurt

    C

    En attendant Godot

    D

    L’Innommable


    正确答案: B
    解析:
    荒诞戏剧作品《等待戈多》是塞缪尔·贝克特的代表作。其余三个选项是贝克特的小说作品。

  • 第14题:

    单选题
    Réforme de l'enseignement supérieur : le français va-t-il filer à l'anglaise?
    A

    progresser à la manière anglaise

    B

    disparaître discrètement

    C

    partir en Angleterre

    D

    remplacer l'anglais


    正确答案: B
    解析:
    句意:高等教育的改革提出了这样的问题:法语是否要渐渐消失了?filer à l'anglaise为法语俗语,意为“不告而别,渐渐消失”,故选B。

  • 第15题:

    问答题
    Exercice 29  Le 29 septembre 2011 à 21h39, à l'heure où le laboratoire entre en orbite, le commandant en chef du programme chinois d'ingénierie de l'espace habité, Chang Wanquan, annonce : « Le lancement du module spatial Tiangong-I est un succès complet. »  D'ici la fin de 2011, le vaisseau Shenzhou-VIII s'envolera à son tour de cette même plateforme de lancement et viendra s'arrimer à Tiangong-I, faisant de la Chine le troisième pays à maîtriser les techniques du rendez-vous et de l'arrimage. Ce sera une étape clé en vue de l'achèvement du futur laboratoire spatial habité de la Chine.  Tiangong signifie « palais céleste » en chinois. Le terme était utilisé pour parler du vaste domaine, inconnu et illimité, où évoluait le roi Singe dans le classique littéraire bien connu Le pèlerinageversl'Ouest. Ce nom donné au premier module du laboratoire spatial chinois évoque les rêves immémoriaux de voyage spatial du peuple chinois.

    正确答案:
    【参考译文】
    2011年9月29日21点39分,实验舱进入轨道,中国载人航天工程总指挥常万全宣布:“‘天宫一号’太空舱发射取得圆满成功。”
    2011年底,“神舟八号”飞船将在同样的发射台上起飞并将与“天宫一号”交会对接,这将使中国成为第三个掌握交会对接技术的国家。这是为未来中国完成载人太空实验舱开辟道路的关键一步。
    “天宫”在中文里意为“空中的宫殿”。这一术语用来描述广阔未知而无限的地域,这是文学经典《西游记》中孙悟空大闹天宫的地方。这个名字被赋予中国第一艘太空实验舱,展示了中华人民自古以来的遨游太空的梦想。
    解析: 暂无解析

  • 第16题:

    单选题
    Laquelle des descriptions ci-dessous est correcte?
    A

    La France est le pays le plus peuplé d’Europe.

    B

    La Belgique est plus peuplée par kilomètre carré que la France.

    C

    La France est plus peuplée par kilomètre carré que la Suisse.

    D

    La Suisse est plus peuplée par kilomètre carré que la Belgique.


    正确答案: D
    解析:
    根据第一段“La France n’est pas un des pays les plus peuplés”可知,法国不是欧洲人口最密集的国家,故A项错误。根据第一段“...107 habitants/km2 en France contre 176 en Suisse et 322 en Belgique”可知,比利时和瑞士比法国人口密集;比利时又比瑞士人口密集,故C、D项错误。综上所述,故选择B项。

  • 第17题:

    单选题
    Dans le groupe « le livre de Pierre », « de Pierre » se rapporte structuralement à « livre » comme le ferait un adjectif. La préposition « de » permet la réalisation d’une _____.
    A

    signification

    B

    connexion

    C

    translation

    D

    jonction


    正确答案: C
    解析:
    此题考察了吕西安·泰斯涅尔(Lucien Tesnière)的句法学理论。介词“的”将名词变为了形容性质的表述,实现了“转换”(translation)的过程。

  • 第18题:

    单选题
    Lequel des énoncés suivants ne dit pas la caractéristique du livre électronique?
    A

    Il peut être emporté en vacances parce qu’il présente un poids très léger.

    B

    Il va être bien accepté parce qu’il peut être utilisé gratuitement.

    C

    Malgré sa petite taille, il peut contenir plusieurs livres.

    D

    Malgré le prix réduit, il permet quand même la réception des e-mails et des informations.


    正确答案: D
    解析:
    根据文章第六段“...en achetant seulement le droit à un livre pendant quinze jours ou un mois”可知,电子书并不是免费的,是需要购买的,故B项表述错误,故选择B项。

  • 第19题:

    问答题
    Exercice 14La médecine traditionnelle chinoise  Depuis des millénaires, la médecine traditionnelle chinoise (MTC) s'intéresse à la personne dans sa globalité (corps, esprit, énergie, environnement). Selon elle, la maladie résulte d'une dérégulation interne ou des attaques extérieures. Elle s'appuie sur les massages, la diététique, la gymnastique, la méditation et une pharmacopée riche de milliers de plantes.  «Maitrise de l'énergie vitale », le qi gong est une gymnastique douce. Intégré à la médicine chinoise, il repose sur la respiration, la concentration et des gestes lents en vue d'harmoniser le corps et l'esprit. Les étirements et les relâchements musculaires assouplissent et renforcent le corps ; la respiration permet de retrouver le calme. Même si la science ne peut expliquer ses mécanismes, le corps médical reconnait volontiers la sensation de bien-être qu'il procure chez les patients, à l'hôpital de la Piété-Salpêtriére, on a constaté que le qi gong réduit le nombre de chutes dans la maladie de Parkinson, et aide ceux qui souffrent d'obésité à se détendre et se réaproprier leur corps. (...) Et certains hôpitaux français font appel à ces pratiques pour lutter contre la douleur ou l'anxiété.

    正确答案:
    【参考译文】
    传统中医药 几千年来,传统中医药致力于对人的整体的研究(如身体、精神、能量和环境)。根据其理论,疾病是由内在不调和或是外邪入侵导致的。传统中医药通常使用按摩、食疗、体操、冥想和由千百种植物构成的中草药等来治疗疾病。
    以“掌控元气”为精髓的气功是中医里一种轻缓的体操运动,它主要靠呼吸、凝神和一些缓慢姿势来达到身心合一。肌肉的伸展和放松使身体变得柔韧并增强了体质,而呼吸可以使人恢复平静的状态。尽管科学还不能解释这些机制,但是医学界乐于承认它给病人带来的舒适感受。在Piété-Salpêtriére医院,我们观察到气功可以减少帕金森病的跌倒次数,并帮助肥胖病患者放松下来,重新适应自己的身体。一些法国医院还利用这些疗法来减轻病人的痛苦或焦虑感。
    解析: 暂无解析

  • 第20题:

    单选题
    Laquelle des phrases suivantes est incorrecte d’après cet article?
    A

    Cet article est rédigé sur la base d’un rapport du ministère de la Santé.

    B

    Le sport sur ordonnance médicale doit être pris en charge par la Sécurité sociale.

    C

    Le gouvemement doit faire ses efforts pour enraciner le sport dans les habitudes de vie dès le plus jeune âge.

    D

    Les médecins doivent prescrire l’exercice physique sur ordonnance.


    正确答案: A
    解析:
    文章中提到的调查和研究是Inpes“法国预防和健康教育局”和世界卫生组织进行的,并不是卫生部。

  • 第21题:

    问答题
    Exercice 30  En m'apprenant les lettres de l'alphabet, Vitalis avait pensé qu'il pouvait les apprendre en même temps à Capi ; puisque le chien avait bien su se mettre les chiffres des heures dans la tête, pourquoi ne s'y mettrait-il pas les lettres?  Et nous avions appris nos leçons en commun ; j'étais devenu le camarade de classe de Capi, ou le chien était devenu le mien.  Bien entendu Capi ne devait pas appeler les lettres qu'il voyait, puisqu'il n'avait pas la parole, mais lorsque les lettres étaient sur l'herbe, il devait avec sa pattetirer les lettres que notre maître nommait.  Tout d'abord j'avais fait des progrès plus rapides que lui ; mais si j'avais l'intelligence plus prompte,il avait par contre la mémoire plus sûre : une chose bien apprise était pour lui une chose sue pour toujours, il ne l'oubliait plus ; et comme il n'avait pas de distractions, il n'hésitait ou ne se trompait jamais.

    正确答案:
    【参考译文】
    维泰利斯教我认字母的时候,他认为可以把卡比和我放在一起教。狗既然能把钟点的数字牢牢装在脑子里,它为什么不可以把字母也装进去呢?
    我们在一起上课,我成了卡比的同班同学,或者也可以说狗是我的学友。
    当然,卡比是不用念眼前的字母的,因为它不会说话。不过当字母摆在草地上时,它需要用它的爪子挑出主人念的字母。
    刚开始,我比卡比进步快。可是,如果说我有更敏捷的领悟力,那么它就有更牢固的记忆力:对它来说,学会了的东西是永远记住了,再也不会忘掉;而且由于不会分心,它从不犹豫也从不出差错。(选自《苦儿流浪记》)
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    单选题
    Comment peut-on trouver un auteur et ses ouvrages dans cette bibliothèque?
    A

    On peut se renseigner auprès d’un employé de la bibliothèque.

    B

    On peut taper le nom de l’auteur dans la fenêtre «thème» d’un ordinateur.

    C

    On peut lire le CD-ROM.

    D

    On peut voir des films.


    正确答案: B
    解析:
    根据第二段第二句“Parexemple, vous vouliez tout savoir sur Beaumarchais. Tapez ce nom dans la fenêre«thème», vous pouvez trouver tous ses livres, des CD-ROM et des films leconcernant.”可以得知B项“我们可以通过将作者的名字输入到计算机的主题窗口就可以找到所有和作者相关的图书,CD和电影”正确。

  • 第23题:

    单选题
    Les Français se préoccupant _____.
    A

    plus ou moins de leur santé

    B

    de plus en plus de leur santé

    C

    de moins en moins de leur santé


    正确答案: A
    解析:
    由文章最后一段“Soucieux de leur forme, les Français consacrent 10 % de leur budget aux dépenses de santé”可知,法国人将10%的钱用于健康方面。故选择B项。

  • 第24题:

    单选题
    Dans cette lettre, quel est le sens du mot «campagne»?
    A

    Il signifie «bataille».

    B

    Il signifie «activités».

    C

    Il signifie «mouvement».

    D

    Il signifie «actions de propagandes des candidats pour se faire élire».


    正确答案: A
    解析:
    根据文章第三段“cette campagne présidentielle”可推知,这是一场总统选举,故选择D项。