问答题Practice 3  实行对外开放是中国推进现代化建设的一项重大决策,也是中国一项长期的基本国策。  二十多年来,中国全方位对外开放的格局已基本形成,开放型经济迅速发展。中国同世界各国各地区的经济技术交流与合作广泛开展。这不仅对中国的经济社会发展发挥了有力的推动作用,也为各国各地区企业到中国寻找商机、进行合作创造了有利条件。  当今世界,任何国家都难以在封闭的状态下得到发展。

题目
问答题
Practice 3  实行对外开放是中国推进现代化建设的一项重大决策,也是中国一项长期的基本国策。  二十多年来,中国全方位对外开放的格局已基本形成,开放型经济迅速发展。中国同世界各国各地区的经济技术交流与合作广泛开展。这不仅对中国的经济社会发展发挥了有力的推动作用,也为各国各地区企业到中国寻找商机、进行合作创造了有利条件。  当今世界,任何国家都难以在封闭的状态下得到发展。

相似考题
参考答案和解析
正确答案: 【参考译文】
Opening-up to the outside world is a major decision China has made to advance its modernization drive; it is also China's long-term basic State policy.
Over the past 20 years and more, a multi-directional opening-up pattern has, by and large, taken shape in China and its open economy has grown rapidly. China has engaged in extensive economic and technological exchanges and cooperation with other countries and regions. This has not only given a strong boost to China's economic and social development, but also created favorable conditions for businesses of other countries and regions to seek business opportunities and conduct cooperation in China.
In today's world, a country can hardly develop in isolation.
解析: 暂无解析