参考答案和解析
正确答案:
【参考译文】
青年时代是人们关系密切起来的时代。应该记住这一点并且要珍惜朋友,因为真正的友谊会在人们难过的时候与快乐的时候提供帮助。在快乐的时候也是需要帮助的,帮助你深深地感受幸福,感受它,分享它。不能够分享的快乐就不是快乐。如果一个人自己去感受幸福,不与人分享,他会使这份幸福感变味儿。当发生什么不幸或者失去了什么的时候就更不应该一个人了。如果一个人的话会更加糟糕。因此从年少时期直到白发苍苍都要珍惜友谊。要珍惜一切年轻时所得到的美好事物,不要浪费青春所拥有的财富。后天所拥有的都会留下相应的痕迹。
人们在青少年时期形成的习惯会跟随他们一生。劳动中获得的技能也是同样的。工作总会为人们带来快乐,这对于人们获得幸福来讲是多么的重要。没有什么比永远躲避劳动和努力的懒人更加不幸的了。无论是年轻的时候,还是年老的时候,年轻时候养成的好习惯会使生活变得轻松,而坏习惯会使生活变得复杂和麻烦。俄罗斯有句谚语:“从年少时就要珍惜自己的名誉”。年少时的所作所为会一直停留在记忆里。好的行为会让你快乐,不好的行为会让你辗转难眠。
解析:
сближение译为“互相接近,(使)关系密切”。беречь译为“珍惜,爱护”。ощутить译为“感觉到,意识到”。до глубины души译为“直到内心深处,深深地”。поделиться чем с кем译为“与……分享……”。приобрести что译为“获得,掌握”。приобретенный译为“后天获得的”。доставлять译为“提供,使享有”。вечно译为“永恒地,永远地”。избегающий是избегать的主动形动词,译为“避免……的”。как..., так и译为“既,又”。облегчать译为“缓解,使……轻松”。усложнять译为“复杂化”。затруднять译为“使成为困难的”。в памяти остаётся что译为“记得……”。не давать спать译为“使夜不能寐”。