单选题D’après cet article _____.A Les Chinois sont beaucoup attachés à la vie familialeB Les Chinois vivent en collectivitéC Les Chinois s’entendent bien en famille grace au respect des vieux et des grands-parentsD La famille est la base la plus solide de la

题目

单选题D’après cet article _____.A Les Chinois sont beaucoup attachés à la vie familialeB Les Chinois vivent en collectivitéC Les Chinois s’entendent bien en famille grace au respect des vieux et des grands-parentsD La famille est la base la plus solide de la société des Chinois


相似考题
参考答案和解析
正确答案: B
解析:
根据第一段第二、三句La vie familiale est importante, même quand les parents se trouvent éloignés par leur travail. Le Nouvel An pourra donner l’occasion de retrouvailles.即可得知中国人重视家庭生活。
更多“单选题D’après cet article _____.A Les Chinois sont beaucoup attachés à la vie familialeB Les Chinois vivent en collectivitéC Les Chinois s’entendent bien en famille grace au respect des vieux et des grands-parentsD La famille est la base la plus solide de la”相关问题
  • 第1题:

    问答题
    Exercice 27Inégalité entre les filles et les garçons  Après plus de trente ans de mixité, c’est la grande finale du match Filles-Garçons. Qui l’emporte aujourd’hui, de la maternelle à l’université, en passant par le lycée ? Les filles, et elles les ont battus à plate couture. Elles sont les plus attentives, les plus brillantes et obtiennent les meilleurs résultats. Et pourtant qui rafle la plupart des postes clefs dans la vie professiollnelle, monopolisant les filières scientifiques ? Toujours les jeunes mâles. Plus compétitifs, plus guerriers, plus bricoleurs.  Durant plusieurs décennies, les filles ont accompli une incroyable percée. Elles ont réussi à arriver en masse dans le système éducatif dans les années 50, à égaler les garçons dans les années 60 et à les dépasser d’une bonne tête dans les années 70. De la maternelle jusqu’à la faculté, elles réussissent mieux, ce qui ne signifie nullement qu’elles soient plus intelligentes, ni même meilleures.Plus tenaces, plus bosseuses, ce sont elles qui redoublent le moins, sont le moins réorientées, ont les taux de réussite au bac les plus élevés, et entrent plus nombreuses en faculté, où l’on compte aujourd’hui trois étudiantes pour un étudiant.

    正确答案:
    【参考译文】
    女生和男生之间的不平等 在男女生混合制实施了30年以后,到了男女生最后的决战了。从幼儿园、中学到大学,一路走来,谁能获胜呢?是女生,她们把男生远远地甩在了后面。她们比男生更加专心、更加出色、取得的成绩更好。但是,是谁把持着职场上重要的职位,又是谁垄断了理科领域呢?是年轻的男性们。他们更具有竞争力、更好强、更全能。
    数十年以来,女生们已经取得了巨大的突破。在50年代,大批的女生开始接受教育,在60年代,男女学生的数量持平,到了70年代,女生人数明显超过了男生人数。从幼儿园到大学,女生的表现都更胜一筹,但这并不意味着她们就更聪明,更优秀。更加坚强、更加勤奋的女生留级的人数最少,中学毕业会考的通过率最高,进入大学学习的人数最多,大约是1:3的比例。
    解析: 暂无解析

  • 第2题:

    问答题
    Exercice 6Le tourisme en France  Avec 75 millions de touristes étrangers en 2003, la France est le pays le plus visité au monde. Elle arrive au troisième rang mondial des recettes du tourisme après les États-Unis et l’Espagne avec un montant de 34,5 milliards d’euros. Première destination touristique du monde, l’île-de-France séduit les étrangers par ses paysages boisés, qui ont inspiré les impressionnistes, ses églises et châteaux, témoins de l’histoire de France, mais aussi ses brocantes traditionnelles et ses bals populaires.  Mais, l’éclat de Paris a souvent tendance à cacher l’extraordinaire potentiel touristique de la région-capitale. L’île-de-France est à la fois le berceau historique et le foyer intellectuel de la France. La richesse de son passé explique comment la région n’a cessé de s’enrichir de nouveaux sites et de nouveaux monuments.

    正确答案:
    【参考译文】
    法国的旅游业 2003年法国接待外国游客7500万人,是世界上接待游客最多的国家。旅游年收入达345亿欧元,居世界第三位,仅次于美国和西班牙。法兰西岛(巴黎大区)是世界首选的旅游胜地,其为印象主义派画家带来灵感的树林景色,见证法国历史的教堂和城堡,以及传统的旧货市场和民间舞会,令无数外国游客为之倾倒。
    但是,巴黎的光芒往往也掩盖了首都其他地区极其丰富的旅游资源。巴黎大区既是历史的摇篮,也是法国的人才荟萃之地。悠久的历史使区内不断发掘新景点和新古迹。
    解析: 暂无解析

  • 第3题:

    问答题
    Exercice 2Le plan social de 2011  Après une année 2010 marquée par une mobilisation populaire sans précédent contre la réforme des retraites, 2011 sera plus calme au plan social.  Une réforme importante de 2011 consiste en question de la dépendance des personnes âgées... Le défi est connu : la part des plus de 75 ans va doubler en quarante ans et le nombre de personnes âgees dépendantes va progresser de 1% par an...  On prendra des décisions à la fin de 1'été pour les inclure à l'automne dans le projet de loi de financement de la Sécurité pour 2012. Ces premières mesures doivent permettre à certains départements de faire face à l'explosion du coût en la matière... Un débat national doit démarrer au cours du mois pour permettre aux Français de donner leur avis sur les solutions à retenir.

    正确答案:
    【参考译文】
    2011年的社会福利计划 经历了前所未有的全民总动员反对退休改革计划的2010年,2011年在社会福利计划方面将是比较平静的一年。
    2011年的一项重要改革是关于老年人的赡养问题……挑战是众所周知的:超过75岁的人数比例将在40年中翻一番,而需要赡养的老年人的人数每年会增长1%……
    今年夏末将会出台某些决定,以便在秋天将这些决定列入2012年社会保险资金法案中。首批措施应该能让某些身份应对这方面费用的暴涨……本月内将启动一个全国性的辩论,以便让所有法国人对预定的解决方案提出自己的意见。
    解析: 暂无解析

  • 第4题:

    单选题
    D’après le texte, l’oncle de l’auteur faisait _____.
    A

    l’élevage des animaux seulement

    B

    l’élevage des animaux, les cultures des céréales et de la vigne

    C

    les cultures des céréales et de la vigne seulement

    D

    l’élevage des animaux et les cultures des céréales, mais non pas la culture de la vigne


    正确答案: D
    解析:
    由第二段第一句“Mon oncle élevait toutes sortes d’animaux.”可知,作者的叔叔饲养各种家畜。根据第一段最后一句“C’est ainsi que j’ai appris à faire les foins, les moissons et les vendanges.”可知,作者帮其收庄稼、收葡萄,故选择B项。

  • 第5题:

    单选题
    _____ étudie les combinaisons des mots dans la phrase, tandis que _____ prend en considération des mots pris indépendamment de leurs rapports dans la phrase.
    A

    La syntaxe ; la morphologie

    B

    La morphologie ; la syntaxe

    C

    La syntaxe ; la sémantique

    D

    La sémantique ; la syntaxe


    正确答案: B
    解析:
    句法(la syntaxe)指的是句子内部各个部分的组织方式和规则。需和词法(la morphologie)加以区分,词法是在不考虑句子内部关系的条件下对词语的形态及其变化进行研究。

  • 第6题:

    单选题
    Pourquoi la voiture s’est-elle arrêtée?
    A

    La voiture a manqué d’essence.

    B

    Le moteur de la voiture était en panne.

    C

    Le chemin n’est pas bon, ils devaient pousser la voiture.

    D

    Il y avait des problèmes pour les roues de la voiture.


    正确答案: B
    解析:
    根据文章最后一段“...notre auto n’avait plus d’essence.”可知,汽车突然停了,是因为没有汽油了。故选择A项。

  • 第7题:

    单选题
    En 1965, G. Mounin a réalisé deux _____ : celui de la dénomination des animaux domestiques et celui du lexique de 1’habitation.
    A

    modèles sémantiques

    B

    champs sémantiques

    C

    champs lexicaux

    D

    modèles syntaxiques


    正确答案: B
    解析:
    语言学家穆南构建了关于动物名称和居住地语汇的语义场(le champ sémantique)。

  • 第8题:

    问答题
    Exercice 4Le parlement français  Le parlement français est composé de deux assemblées: l’Assemblée nationale et le Sénat, qui est désigné par les élus locaux, mais le Sénat ne peut pas s’opposer à l’Assemblée nationale qui prend la décision définitive sur la loi.Les deux assemblées, outre leur fonction de contrôle du gouvernement, élaborent et votent les lois. À cet égard et en cas de désaccord, l’Assemblée nationale statue définitivement.Le Sénat est élu au suffrage universel indirect et renouvelable par tiers tous les trois ans. Les députés de l’Assemblée nationale sont élus au suffrage universel direct pour cinq ans.  Une autre fonction du parlement est de contrôler les activités du gouvernement, notamment par la procédure des questions: les parlementaires interpellent le Premier ministre et les ministres sur leur politique, et cela prend la forme de questions d’actualité.Le contrôle parlementaire s’exerce aussi de plus en plus par le biais de commissions d’enquêtes parlementaires.

    正确答案:
    【参考译文】
    法国议会 法国议会由国民议会和参议院组成,后者由地方选举的议员产生。但是,参议院不可能与国民议会分庭抗礼,因为涉及法律的最终决定权归属于国民议会。除对政府行为实行监督之外,两院的职权还包括制定、通过法律。因此,当某项法律的制定或通过出现意见分歧,由国民议会做出最后裁决。参议院通过间接普选产生,参议员每3年改选其总数的1/3。国民议会议员任期5年,由选民直接选举产生。
    议会的另一项职能是监督政府的活动,主要是通过质询程序实旋:议员采取就某些时政问题向总理和各部部长提问的形式,就时政问题向总理和部长们进行政策质询。议会也越来越多地通过议会调查委员会行使监督权力。
    解析: 暂无解析

  • 第9题:

    单选题
    Selon cette enquête faite par l’Académie, _____.
    A

    Peu de Chinois sont morts prématurément à cause de la pollution de l’air.

    B

    Le gouvernement chinois a publié le rapport réalisé par l’Académie.

    C

    Un tiers des habitants vivent sous une pollution de niveau 3.

    D

    Le niveau 3 est considéré comme très dangereux pour la santé.


    正确答案: D
    解析:
    根据第六段第二句Le niveau 2, a expliqué M. Wang, est considéré comme dangereux pour la santé, le niveau 3 «très dangereux».可知三级污染对人类健康非常危险,故D选项正确。

  • 第10题:

    问答题
    Exercice 15  Les 338,186 candidats au bac général ont entamé le lundi 17 juin à 8 heures leurpremière épreuve écrite de la session 2013 avec la philosophie, pour laquelle ilsdisposent de trois sujets au choix: Le langage n'est-il qu'un outil? La science selimite-t-elle à constater les fairs? Que devons-nous à l'Etat?  La philosophie figure au programme du baccalauréat de façon quasi ininterrompuedepuis sa création sous Napoléon en 1808. Ă l'origine, c'était un examen oral, en latin.« C'est une singularité qui nous fait honneur dans notre pays, qui est quand même lepays des grands philosophes », souligne Jean-Paul Delahaye, directeur général del'enseignement scolaire.  Une vigilance particulière est portée cette année à la lutte contre la fraude, avec lagénéralisation des détecteurs de téléphones portables dans tous les lieux d'examen.Après la premiere épreuve de lundi, les candidats poursuivront un marathon écrit d'unesemaine. Ils devront patienter jusqu'au 5 juillet pour savoir s'ils ont obtenu leur diplôme.Cette annie, le doyen des candidats a 91 ans et le plus jeune n'a que 13 ans.

    正确答案:
    【参考译文】
    6月17日星期一,8点,338,186名考生参加了2013年度中学毕业会考的第一场笔试,也就是哲学考试,考生们有三个主题可供选择:语言仅仅是一种工具吗?科学仅仅局限于证明事实吗?我们应该为国家做些什么?
    自从1808年拿破仑时期会考制度建立以来,哲学几乎从未间断地出现在会考里。起初,是以拉丁语口试的形式,国民教育总督察让·保罗·德拉哈耶强调说:“在我们国家,哲学是让我们感到荣耀的独特存在,同时法国仍然是大哲学家之国。”
    今年尤其注意防止作弊,在考场里都布置了手机探测器。周一的第一场考试之后,考生们还要继续参加如同马拉松般漫长的一个星期的笔试。他们必须要耐心等到7月5日才能知道是否拿到了资格证书。今年的考生中,年纪最大的有91岁,而最年轻的才13岁。
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    问答题
    Exercice 28La fête en France  La France est un pays de traditions catholique,où les cérémonies religieuses ont en une grande importance dans la vie sociale. La plupart des fêtes sont d’origine chrétienne.Bien que la religion soit moins pratiquée aujourd’hui,les étapes de la vie sont encore marquées par le baptême,la première communion et le mariage. Le mariage religieux s’il y en a un. Beaucoup de Français estiment encore que le mariage à l’église est nécessaire pour donner à l’événement sa solennité et son caractère de fête. L’enterrement religieux reste également très fréquent. Chaque cérémonie,surtout dans les campagnes,est suivie d’un repas de fête.Certaines fêtes d’origine catholique,bien qu’elles aient en grande partie perdu leur caractère religieux,sont devenues des jours de congé légal. Ils permettent à la plupart de Français, comme les autres jours fériés, de «prolonger» les week-ends.

    正确答案:
    【参考译文】
    法国的节日 法国是一个天主教国家,在法国,宗教节日占据了相当重要的地位。大部分节日都和基督教有关。尽管人们现在不是很注重宗教,但是生活仍是按照洗礼、初领圣体和结婚这些步骤一一进行的。许多法国人依然认为在教堂举行婚礼是必要的,因为这样可以赋予婚礼一定的庄严性和节日性。宗教式的葬礼同样也很常见。每一个仪式都少不了一个节日大餐,这一现象在乡村尤为显著。尽管有些宗教节日失去了它们的宗教意义,但是如今它们已经演变成了法定休假日。这使得很多法国人可以延长他们的周末。
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    单选题
    Pourquoi 15% à 20% des Français ont des maladies respiratoires?
    A

    Parce que la France est un des pays les plus pollués du monde.

    B

    Parce que la France est très peuplée et que les maladies respiratoires infectent facilement les habitants.

    C

    Parce que le climat est instable en France.

    D

    Parce que l’air est pollué par l’automoblie.


    正确答案: B
    解析:
    根据第一段“...maladies respiratoires qui sont liées à la pollution de l’air”可知,呼吸道疾病是由空气污染造成的,而根据后文“Et ce sont les automobiles qui sont responsables de la moitié de la pollution de l’air.”可这,这一空气污染大部分是由汽车造成的,故选择D项。

  • 第13题:

    单选题
    D’après l’auteur, si quelque chose distingue les gens des villes de ceux de la campagne, c’est qu’à la campagne, on a l’habitude de _____.
    A

    saluer les amis

    B

    dire bonjours en faisant signe

    C

    faire signe à des inconnus


    正确答案: A
    解析:
    根据文章第三段“Et si quelque chose différencie les gens des villes des gens de la campagne, c’est que, dans les zones rurales, les gens ont l’habitude de faire signe à des inconnus”可知,乡下的人习惯于向陌生人打手势,故选择B项。

  • 第14题:

    单选题
    La mythologie grecque _____.
    A

    est une sorte de cuhe que les Grecs rendaient aux dieux

    B

    est une fête religieuse commune à tous les Grecs

    C

    est un des temples les plus beaux en Grèce

    D

    est l’ensemble des histoires concernant la naissance et la vie des dieux grecs


    正确答案: B
    解析:
    文章第一段提到“Les Grecs...avaient aussi inventé toutes sortes d’histoires concernant la naissance et la vie des dieux. Ils appelaient ces histoires des mythes; leur ensemble forme ce qu’on nomme la mythologie grecque”,即希腊神话是关于神的生死的神话集,故选择D项。

  • 第15题:

    单选题
    Quel est le sens de la phrase soulignée?
    A

    D’après les Espagnols, les Français sont plus compétents dans certains domaines, mais ils se vantent trop.

    B

    D’après les Espagnols, les Français sont très compétents, mais pas meilleurs qu’eux.

    C

    Les Français se croient toujours meilleurs que les autres, ce qui agace les Espagnols

    D

    Les Français ne sont pas aussi compétents qu’ils le croient, les Espagnols sont meilleurs qu’eux en bien des domaines.


    正确答案: D
    解析:
    文中划线句子意为“如果说西班牙人承认法国人在许多领域中的能力,他们仍然觉得法国人总是倾向于自认为比其他国家的人优秀,这一点有点儿过分”,A选项与之相符,为正确答案。

  • 第16题:

    单选题
    D’après le texte, les Français sont _____.
    A

    de plus en plus attentifs au rapport qualité / prix

    B

    de moins en moins attentifs au rapport qualité / prix

    C

    attentifs seulement à la qualité


    正确答案: A
    解析:
    由文章第一段“Le consommateur français réfléchit avant d’acheter, s’informe, compare, exige des services en plus mais ne résiste pas toujours à se faire plaisir.”可知,法国消费者在购买之前会为思考,会询问,会比较,也会要求更多的服务,但不是不考虑是否自己满意。由此可知,法国人越来越重视消费的性价比,故选择A项。

  • 第17题:

    问答题
    Exercice 10La politique étrangère de France  La politique étrangère de la France repose sur une tradition diplomatique longue de plusieurs siècles et sur quelques principes fondamentaux suivants: droit des peuples à disposer d’eux-mêmes, respect des droits de l’homme et des principes démocratiques, respect de l’État de droit et coopération entre les nations. La France s’attache à sauvegarder son indépendance nationale tout en œvrant au développement de solidarités régionales et internationales. Dès 1945, la construction européenne se trouve au coeur de la politique étrangère française. Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, la volonté de mettre un terme aux rivalités qui déchirèrent longtemps le vieux continent l’a conduit à bâtir, avec voisins, la Communauté européenne qui est ensuite devenue l’Union européenne.

    正确答案:
    【参考译文】
    法国的外交政策 法国外交政策基于几百年的长期外交传统和以下几个基本原则:人民的自决权利、尊重人权、尊重民主原则、尊重法制、各国合作。法国致力于捍卫国家独立、地区和国际的团结发展。自1945年以来,建设欧洲一直处于法国外交政策的核心地位。第二次世界大战结束之后不久,结束旧大陆长期分裂、敌对局面的意愿,促使法国与其邻国一道,共同建设一个后来变为欧盟的欧洲共体。
    解析: 暂无解析

  • 第18题:

    单选题
    Laquelle des phrases suivantes est incorrecte d’après cet article?
    A

    Cet article est rédigé sur la base d’un rapport du ministère de la Santé.

    B

    Le sport sur ordonnance médicale doit être pris en charge par la Sécurité sociale.

    C

    Le gouvemement doit faire ses efforts pour enraciner le sport dans les habitudes de vie dès le plus jeune âge.

    D

    Les médecins doivent prescrire l’exercice physique sur ordonnance.


    正确答案: A
    解析:
    文章中提到的调查和研究是Inpes“法国预防和健康教育局”和世界卫生组织进行的,并不是卫生部。

  • 第19题:

    问答题
    Exercice 9  Face au phénomène mondial d’urbanisation, les villes auront à faire face à quatre types de défis: la mondialisation de l’économie, la ségrégation sociale et spatiale, une urbanité, et une gouvernance urbaine démocratique à inventer. Le bon gouvernement des villes constituera une question capitale pour au moins trois raisons: d’abord parce que la complexité croissante des sociétés et des structures urbaines exigera un pilotage de plus de plus efficace; ensuite parce que le développement économique sera de plus en plus dépendant de facteurs relationnels, qu’ils soient sociaux ou politiques. Enfin, la crise de la citoyenneté exigera de renforcer la transparence et la légitimité démocratique du gouvernement local. Nous sommes en face des trois crises: crise sociale, crise de l’urbanité et crise de la representation politique. La France a tenté de mettre en place, depuis les années 1980, une politique de la ville.

    正确答案:
    【参考译文】
    面对全球性的都市化现象,城市将面临四个挑战:全球经济一体化、社会和空间隔离、城市特性和一个有待创造的民主城市管理模式。良好的城市管理是一个重要问题,理由有三:首先,社会和城市结构越复杂,越需要高效率的领导;其次,经济的发展越来越取决于各种关系的因素,无论这些因素是社会层面的还是政治层面的;第三是,公民资格的危机要求加强地方政府的透明度和民主合法性。我们面临三个危机:社会危机、城市危机和政治代表制的危机。法国从20世纪80年代以来试图制定一个城市政策。
    解析: 暂无解析

  • 第20题:

    单选题
    Dans cet article, l’objectif de l’auteur est de _____.
    A

    Faire la publicité de la vie chinoise

    B

    Présenter des coutumes de la vie familale des Chinois

    C

    Raconter l’histoire de la vie chinoise

    D

    Présenter les différentes appellations des Chinois


    正确答案: A
    解析:
    根据文章内容可判断是介绍中国人的家庭生活,包括称呼,吃饭等。文中未提到历史,故C排除,A宣传中国人的生活,显然文章没有此感情倾向,D只提到了其中的一方面,故排除。故B项为正确答案。

  • 第21题:

    单选题
    D’après cet article _____.
    A

    Les Chinois sont beaucoup attachés à la vie familiale

    B

    Les Chinois vivent en collectivité

    C

    Les Chinois s’entendent bien en famille grace au respect des vieux et des grands-parents

    D

    La famille est la base la plus solide de la société des Chinois


    正确答案: C
    解析:
    根据第一段第二、三句La vie familiale est importante, même quand les parents se trouvent éloignés par leur travail. Le Nouvel An pourra donner l’occasion de retrouvailles.即可得知中国人重视家庭生活。

  • 第22题:

    问答题
    Exercice 8L’agriculture français  La France est la première puissance agricole de l’Union européenne, devant l’Allemagne. Avec près de 61 millards d’euros en 2005, elle assure 22,5% en valeur de la production agricole de l’UE à 15. Elle est aussi le second exportateur mondial de produits agroalimentaires, derriere les États-Unis.  Bien qu’elle n’emploie plus que 6% des actifs et n’assure que 2% du produit intérieur brut national (2002), l’agriculture est l’une des activités les plus dynamiques du pays. Elle a connu depuis trois décennies une modernisation remarquable qui a permis des progrès spectaculaires de la productivité et des rendements.  Ce bouleversement a non seulement affecté les paysages ruraux et les structures de production, mais aussi les hommes et les mentalités. Ainsi, aux paysans de jadis ont succédé des chefs d’exploitation, véritables techniciens et gestionnaires de l’agriculture.

    正确答案:
    【参考译文】
    法国的农业 法国位居德国之上,是欧盟第一农业强国。2005年法国农产品总值为610亿欧元,占欧盟15个成员国总产量的22-5%。在粮农食品的出口方面,仅次于美国,是全球第二农业产品出口大国。
    虽然2002年法国只有6%的人口从事农业生产,农业产值只占国内生产总值的2%,但农业仍是最充满活力的一项产业。近三十年来,法国农业生产进行了大幅度的现代化改造,使得生产率和生产收益获得了显著的提高。
    这一巨变不仅仅影响到农村面貌和生产结构的变化,而且也影响到人及其精神状态。因此,昔日的农民现已成为土地的经营者和开发者,即真正的农业科技人员和农业管理人员。
    解析: 暂无解析

  • 第23题:

    问答题
    Exercice 20  L’espèce humaine, qui ne parcourt la planète que depuis 200,000 ans, sera confrontée à l’environnement le plus hostile qu’elle ait jamais connu. Les inondations et les sécheresses se multiplieront, tandis que le niveau des océans s’élèvera de plusieurs mètres, bouleversant les vies et les moyens d’existence et provoquant d’énormes mouvements de populations et des conflits inévitables tout autour du globe. Certaines parties du monde seront noyées sous l’eau ; d’autres seront transformées en désert.  Les pays en développement sont bien conscients de, et indignés par, l’injustice de la situation actuelle. Aujourd’hui, les émissions de GES sont principalement dues à l’industrialisation des économies avancées depuis le XIXe siècle. Et pourtant, les pays en développement sont les plus vulnérables aux conséquences des changemems climatiques qui menacent de surcroît la croissance économique leur permettant de sortir de la pauvreté. II n’en reste pas moins que les 6 missions ne pourront être réduites de manière satisfaisante sans la participation cruciale des pays en développement.

    正确答案:
    【参考译文】
    人类已经在地球上生活了二十万余年,他们将会与前所未有的恶劣环境作斗争。洪水和干旱不断发生,海平面将下降,这些极大地威胁着人类的生命,极大地改变人类的生活方式,引起人口大规模的迁移和全球不可避免的冲突。地球上一些区域会被淹没在海平面之下;一些区域将会变成沙漠。
    发展中国家意识到了这一点,他们不满现在的不公正境遇。如今,温室气体的排放主要是由于19世纪以来经济的现代化发展。然而,发展中国家是最易受气候变化后果影响的,气候变化威胁着可以使它们摆脱贫困的经济发展。如果没有发展中国家的积极参与,至少还有6种气体的排放的减少不能令人满意。
    解析: 暂无解析

  • 第24题:

    单选题
    Autrefois, au Sri Lanka, les é1éphants et les hommes vivaient en paix. Aujourd'hui, leterritoire des éléphants s'est réduit comme peau de chagrin et les champs de riz deviennentle théâtre d'affrontements entre eux et les fermiers.
    A

    comme la tristesse

    B

    rapidement

    C

    régulièrement

    D

    à néant


    正确答案: D
    解析:
    句意:过去在斯里兰卡,大象和人能和平共处。如今,大象的领地逐渐地减少,稻田也变成了它们和农民争斗的场所了。根据上下文,选C“有规律地、按时的、经常地”。