参考答案和解析
正确答案:语言社会在接触中的文化状况决定了借词的方向与内容。比如,随着佛教的传入,汉语就借入相应的梵语中的佛教词汇。从另一个角度看,借词的内容也反应了接触中各语言的文化状况,输出哪方面的文化词,代表改语言在哪方面的发展。
社会接触的强度决定了借词的限度。如果在接触中,一方社会对另一方社会的文化持友好欢迎的态度,就会借入大量的该语言的词汇,有时,尽管自己的语言中某个词汇与借词在意义上等同,也可以借入。日语借入大量的汉语词就是很好的例证。
更多“谈谈借词与社会的关系。”相关问题
  • 第1题:

    个人理想与社会理想之间到底是一种什么关系?请结合当前大学生的个人理想,谈谈如何实现个人理想与社会理想的统一?


    正确答案: 关系:
    个人总是存在于一定的社会当中,当代中国的大学生在确立自己的理想信念时,不能脱离当代中国的社会现实。建设由中国特色的社会主义,这是当代中国最大的现实,也是全体中国人民共同的理想信念。
    统一:
    这个共同的理想信念,一方面具有明确的方向性和指导性,同时也具有极大的包容性。在这个大的理想信念框架之中,每个人可以根据自己的特点和需求,形成自己在生活、职业、道德方面的理想信念。这些个人的理想信念越具有自己的个性和多样性,建设由中国特色社会主义共同的理想信念就越丰富多彩、充满活力。那种认为社会理想与个人理想无关,甚至社会理想压制个人理想的看法,是完全错误的。

  • 第2题:

    谈谈主题与题材的关系。


    正确答案:题材就是写进文章里的材料。它是从生活素材筛选提炼出来的。主题就是文章的中心,是作者在文章中要表达的思想体现。在具体的写作实践中,同一题材可表现不同的主题,不同的题材也可表现同一个主题。题材和主题有着本质上的区别,但它们又有内在的联系。主题要通过题材来体现,材料要靠主题来统率。

  • 第3题:

    下列说法只有()正确

    • A、意译词都是借词
    • B、仿译词都是借词
    • C、“爱神”、“北极熊”、“超人”都是借词
    • D、“尼姑”、“和尚”、“玻璃”是借词

    正确答案:D

  • 第4题:

    联系实际谈谈教育与社会生产力之间的关系。


    正确答案: 社会生产力制约教育的规范、速度、内容、结构、方法、手段等
    教育促进生产力发展:
    (1)实现了劳动力再生产;
    (2)实现了科学知识技术再生产;
    (3)生产新的科学知识和技术

  • 第5题:

    请从中国社会学的历史发展轨迹出发,谈谈你对“学术与政治的关系”问题的理解。


    正确答案:社会学在中国发展经历了从传入、发轫、萌芽、成长、取消、恢复、重建、快速发展的历史过程。这一历史过程说明学术活动与政治因素之间密不可分,政治力量作为一把双刃剑,既有可能促进学术活动的发展,但同样会阻碍、甚至破坏学术活动的展开。因此,应尽力避免政治因素对学术活动的过多干预。保持学术活动的相对独立性,才能更好的发挥学术研究以及知识分子的社会功能。

  • 第6题:

    什么是借词?汉语借词常见的有哪些形式?


    正确答案: A.借词:也称外来词,指的是语音形式和意义都借自外民族语言的词。
    B.汉语借词常见有以下几种形式:
    1)音译:即用汉语近似音节转写外来词读音。如“沙发(sofA.、芭蕾(ballet)、坦克(tank)、麦克风(microphonE.、加拿大(CanadA.”等。由于不同语言之间语音的差异,所以这种转写只是原词的近似音,并且读音完全汉化,改造成汉民族语音习惯的形式了。
    2)音译加汉语语素:即先音译外语中的词,另外再加上一个表示类名的汉语语素,使词义明确。如“卡片(carD.、卡车(car)、吉普车(jeep)、啤酒(beer)、芭蕾舞(ballet)、艾滋病(aids)”等就是。
    3)半音译半意译:即根据原词内部结构成分,一部分用音译,一部分用意译,意译部分大多是表示事物类别的成分。如“冰淇淋(ice-cream)、华尔街(wallstreet)、爱克斯光(x-ray)、新西兰(NewZealanD.”等。
    4)音译兼意译:即在音译的同时,又选用与原词意义相关的汉语语素意译,既照顾到了原词的语音形式,又能显示意义,音义双关。如“浪漫(romantiC.、休克(shock)、维他命(vitamin)、幽默(homour)等。
    5)借形词:这是汉语所独有的一种外来词类型,即把日语中用汉字记录的词直接吸收到汉语中来并按汉语普通话来读音。这类外来词十分奇特,它们用汉语材料构成,却又是地道的外来词。这部分外来词中,有的是日语赋予了汉语借词以新的意义,而汉语又从日语中借了回来。如“劳动、封建、反对、博士、学士”等就是汉语中原有的词,日语借去后表达新概念,而汉语又从日语中借了回来。而有的则是日语借用汉语材料构成新词,而这些新词又被汉语借用,如“哲学、共产、政党、支部、反应”等。

  • 第7题:

    结合自己的实际谈谈个人理想和社会理想的关系。


    正确答案: 一)社会理想决定和制约着个人理想,社会理想指引着个人理想的基本方向。二)个人理想是社会理想的基础,个人理想体现社会理想。三)把个人理想等同于个人奋斗,一切以个人为中心,那么不仅他的人生价值取向是错误的,而且这种追求因为脱离了国家、民族和时代的需要,往往也是难以实现的。

  • 第8题:

    问答题
    谈谈借词与社会的关系。

    正确答案: 语言社会在接触中的文化状况决定了借词的方向与内容。比如,随着佛教的传入,汉语就借入相应的梵语中的佛教词汇。从另一个角度看,借词的内容也反应了接触中各语言的文化状况,输出哪方面的文化词,代表改语言在哪方面的发展。
    社会接触的强度决定了借词的限度。如果在接触中,一方社会对另一方社会的文化持友好欢迎的态度,就会借入大量的该语言的词汇,有时,尽管自己的语言中某个词汇与借词在意义上等同,也可以借入。日语借入大量的汉语词就是很好的例证。
    解析: 暂无解析

  • 第9题:

    单选题
    下列说法只有()正确
    A

    意译词都是借词

    B

    仿译词都是借词

    C

    “爱神”、“北极熊”、“超人”都是借词

    D

    “尼姑”、“和尚”、“玻璃”是借词


    正确答案: D
    解析: 暂无解析

  • 第10题:

    问答题
    什么是借词?汉语借词常见的有哪些形式?

    正确答案: A.借词:也称外来词,指的是语音形式和意义都借自外民族语言的词。
    B.汉语借词常见有以下几种形式:
    1)音译:即用汉语近似音节转写外来词读音。如“沙发(sofA.、芭蕾(ballet)、坦克(tank)、麦克风(microphonE.、加拿大(CanadA.”等。由于不同语言之间语音的差异,所以这种转写只是原词的近似音,并且读音完全汉化,改造成汉民族语音习惯的形式了。
    2)音译加汉语语素:即先音译外语中的词,另外再加上一个表示类名的汉语语素,使词义明确。如“卡片(carD.、卡车(car)、吉普车(jeep)、啤酒(beer)、芭蕾舞(ballet)、艾滋病(aids)”等就是。
    3)半音译半意译:即根据原词内部结构成分,一部分用音译,一部分用意译,意译部分大多是表示事物类别的成分。如“冰淇淋(ice-cream)、华尔街(wallstreet)、爱克斯光(x-ray)、新西兰(NewZealanD.”等。
    4)音译兼意译:即在音译的同时,又选用与原词意义相关的汉语语素意译,既照顾到了原词的语音形式,又能显示意义,音义双关。如“浪漫(romantiC.、休克(shock)、维他命(vitamin)、幽默(homour)等。
    5)借形词:这是汉语所独有的一种外来词类型,即把日语中用汉字记录的词直接吸收到汉语中来并按汉语普通话来读音。这类外来词十分奇特,它们用汉语材料构成,却又是地道的外来词。这部分外来词中,有的是日语赋予了汉语借词以新的意义,而汉语又从日语中借了回来。如“劳动、封建、反对、博士、学士”等就是汉语中原有的词,日语借去后表达新概念,而汉语又从日语中借了回来。而有的则是日语借用汉语材料构成新词,而这些新词又被汉语借用,如“哲学、共产、政党、支部、反应”等。
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    问答题
    联系实际谈谈教育与社会生产力之间的关系。

    正确答案: 社会生产力制约教育的规范、速度、内容、结构、方法、手段等
    教育促进生产力发展:
    (1)实现了劳动力再生产;
    (2)实现了科学知识技术再生产;
    (3)生产新的科学知识和技术
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    问答题
    请从中国社会学的历史发展轨迹出发,谈谈你对“学术与政治的关系”问题的理解。

    正确答案: 社会学在中国发展经历了从传入、发轫、萌芽、成长、取消、恢复、重建、快速发展的历史过程。这一历史过程说明学术活动与政治因素之间密不可分,政治力量作为一把双刃剑,既有可能促进学术活动的发展,但同样会阻碍、甚至破坏学术活动的展开。因此,应尽力避免政治因素对学术活动的过多干预。保持学术活动的相对独立性,才能更好的发挥学术研究以及知识分子的社会功能。
    解析: 暂无解析

  • 第13题:

    建筑设计与城市设计关系在社会、文化和心理上的联系,谈谈你对社区(Community)问题的认知。


    正确答案: 社区(Community):特定地域文化共同体的生活方式、传统惯例,在居民心目中持久、深刻的印记,这个共同体就是社区。居民对社会的认同、归属意识就是社区性。
    代表学派:芝加哥学派建筑设计与城市设计的基本目标:为人们生活等各种活动提供良好的场所和物质环境,并帮助定义活动的性质和内涵。因此设计城市或建筑就是设计生活,必然要反作为映整体的社区特点及社区性。反例:西方一些高层住宅被官方摧毁,并非建筑设计本身的原因,而是有深层次的社会原因因此城市设计与建筑设计间知觉体验的连续性和社区文化的整合性同等重要。

  • 第14题:

    谈谈广告表现与广告创意的关系。


    正确答案: 广告表现与广告创意的关系体现在两方面:
    (1)广告表现与广告创意的依存关系
    没有独特的创意,广告表现就犹如金玉其外的包装;但失去广告表现优秀的再创造及高超的创意执行,广告创意的精彩也不复再现。在当代,广告的效果更加依赖于创意与表现的高度吻合。
    (2)广告表现与广告创意的互动关系
    一方面,广告创意对广告表现具有的摧动和引导作用,使二者之间形成了相关的作用力和反作用力。
    另一方面,广告表现要对广告创意加以提纯,不仅要为创意找到最佳的表现语言、营造最有魅力的氛围,还应该对丰富的艺术表现形式进行准确选择,使广告创意得到最单纯、最简洁的诉求途径,最终使得广告作品产生强大的亲和力和竞争力。

  • 第15题:

    什么是借词,意译词是不是借词,为什么?


    正确答案: ①借词就是词的语音形式和意义都是来自外民族语言的词意译词是运用本族语言的构词材料和规则构成的新词,把外语中的某个意义移植进来
    ②借词是外来词,意译词不是外来词从结构看,语言符号由声音形式和意义内容构成,
    借词的音义都借自外语,是外来词,意译词的构成材料和规则都是本民族的,只吸收了意义,没有吸收形式,所以不是外来词

  • 第16题:

    从音义关系看,举例说明汉语的借词有哪些表现形式。


    正确答案:汉语的借词可以分为三种类型:
    (1)纯音译。如:麦克风microphone。
    (2)音译加意译。如:啤酒beer。
    (3)还有一种特殊的类型,在借词选用语音材料的时候考虑该材料的意义,也就是借用过程中额外增加的成分,并不是原来的外语词汇直接蕴含的意思。比如:可口可乐Cocacola。

  • 第17题:

    谈谈人与自然的辩证关系?(人与环境的辩证关系?)


    正确答案: 人类社会和自然界是对立统一的矛盾关系。它们虽然有各自的特殊性,但又是相互联系、相互作用的。人类社会是自然界长期发展的产物。自然界中的生物群落与其周围环境相互依赖,不断进行物质和能量交接,形成生态系统,人类社会与地理环境的相互作用,也包括在生态系统中。人体在生命过程中也要通过新陈代谢,和环境不断进行物质交换、能量交换。因此,环境制约和影响着人类的发展。在适宜的环境下,环境中的物质与人体保持着动态平衡,人类能够在其中正常地生活、工作,产生无穷的智慧和创造力。人类与其他生物不同,并不是消极地适应自然。人类利用自己的聪明才智和辛勤劳动,也影响和改变着周围环境,力求使它更好地为自己服务。总之,人和环境是不可分割的统一整体人们必须充分重视养育自己的环境。

  • 第18题:

    由社会分化导致的语言变化现象有()

    • A、社会方言
    • B、亲属语言
    • C、地域方言
    • D、语言转用
    • E、借词

    正确答案:A,B,C

  • 第19题:

    多选题
    由社会分化导致的语言变化现象有()
    A

    社会方言

    B

    亲属语言

    C

    地域方言

    D

    语言转用

    E

    借词


    正确答案: A,B
    解析: 暂无解析

  • 第20题:

    问答题
    什么是借词,意译词是不是借词,为什么?

    正确答案: ①借词就是词的语音形式和意义都是来自外民族语言的词意译词是运用本族语言的构词材料和规则构成的新词,把外语中的某个意义移植进来
    ②借词是外来词,意译词不是外来词从结构看,语言符号由声音形式和意义内容构成,
    借词的音义都借自外语,是外来词,意译词的构成材料和规则都是本民族的,只吸收了意义,没有吸收形式,所以不是外来词
    解析: 暂无解析

  • 第21题:

    问答题
    简述汉语吸收汉语外来词的形式,并举例说明外来词的汉化。相关试题:(1)举例说明外来词的类型。(2)从吸收方式和构造看,外来词有哪些类型?(3)“借词”是语言成分借用和吸收的重要方面,请举例谈谈汉语中借词现象的各个方面。

    正确答案:
    (1)汉语吸收外来词的形式
    外来词,也称为借词,指的是从外族语言里借来的词。例如:法兰西、巴尔于、镑、加仑、模特儿、摩托、马达、幽默、浪漫、取缔、景气、哈达、喇嘛等等。引进外族有、本族所无的词语的方法不外是采用或交叉采用音译、意译和借形这三种方法。根据外来词的吸收方式和构造大致分为四大类:
    ①音译
    a.照着外语词的声音用汉语的同音字对译过来的,一般称为音译词。其中有纯音译的,例如:
    休克(shock英)扑克(poker荚)奥林匹克(Olympic英)
    苏打(soda英) 巴士(bus英)
    沙发(sofa英) 苏维埃(COBeT俄)
    b.有选用与外语的音节相同而且意义相同或相似的汉字来翻译的,例如:
    苦力 逻辑 幽默 模特儿 维他命
    ②部分音译部分意译的或音意兼译
    把一个外语词分成前后两部分,音译一部分,意译一部分,两部分合成一个汉语词。例如,把外语的“romanticism”的前半音译成“浪漫”后半意译成“主义”,合成“浪漫主义”。又如“chauvinism(沙文主义)Marxism(马克思主义)”。也有反过来先意译后音译的如ice-cream(冰激淋)。
    ③音译后加注汉语语素
    整个词音译之后,外加一个表示义类的汉语语素。例如“卡车”的“卡”是 car(英语“货车”)的音译,“车”是后加上去的。例如:
    卡介苗(“卡介”是法国人Albert Calmelle和Camille Guerin两人名字的缩略语。)
    沙皇(“沙”为俄国皇帝uapb的音译。)
    芭蕾舞(“芭蕾”为法bettet的音译。)
    香槟酒(“香槟”为法地名champagne的音译。)
    法兰绒(“法兰”为英flanned的音译。)
    沙丁鱼(“沙丁”是英sardine的音译。)
    啤酒(“啤”为英beer的音译。)
    ④借形
    a.一种是字母式借形词,又称为字母词
    直接用外文缩略字母或与汉字组合而成的词,它不是音译而是原形借词,是汉语外来词的新形式。
    MTV(英music television的缩略。音乐电视。)
    CT(英computerized的缩略。计算机体层成像。)
    CD(英compact disc的缩略。激光唱盘。)
    VS(英Versus的缩略变体。表示比赛双方的对比。)
    WHO(英world Health Organization的缩略。世界卫生组织。)
    有的在字母后加上汉语相关语素
    B超(B型超声诊断(仪)的简称。)
    BP机(英beeper的缩略。无线寻呼机。)
    α射线(阿尔法射线。)
    b.一种是借用日语中的汉字词
    是日本人直接借用汉字创造的,汉语借回来不读日语读音而读汉字音,称为汉字式借形的。如:景气、引渡、取缔、瓦斯、茶道、俳句、共产、元素,资本、直接、正义党、体操、主观等。
    (2)外来词的汉化
    除了外来词在汉语中的融入方式有规律外,外来词的汉化使外来词的外来色彩会随着时间的推移和它融入汉语的程度而逐渐淡化。这一汉化的过程主要有以下几个方面:
    ①输入历史久远,进入汉语写血液
    有些外来词由于输入历史比较长,如果不进行追本溯源的考察,几乎难以辨认出其外来身份,尤其是意译外来词中的外来词。如汉代随着佛教传入的“结果”、“庄严”等词。
    ②外来词解释双音化
    双音化是汉语词汇发展的一大规律,汉语词汇双音节化主要是有语言的社会交际功能所决定的,汉语双音化的主要原则是保留原有的信息,外来词则多义以多音节为主,而汉语倾向于采用双音节的词,许多外来词在起初被音译为汉语时,很多词被简化为汉语中的双音节的词。如“啤酒”“雪茄”等。
    ③音译成分语素化
    作为从其他民族语言中移植出来的成分,外来词接受汉语的改造,渐渐脱离原来的造词环境,随着社会和语言的发展,自由参与新的造词,变得越来越像土生土长的汉语固有的语素。例如“秀”——“选秀”、“时装秀”等。
    外来词汉化就是一个“本土化”的过程,这是保持本民族语言的自身特点,丰富民族语言的重要途径。
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    问答题
    个人理想与社会理想之间到底是一种什么关系?请结合当前大学生的个人理想,谈谈如何实现个人理想与社会理想的统一?

    正确答案: 关系:
    个人总是存在于一定的社会当中,当代中国的大学生在确立自己的理想信念时,不能脱离当代中国的社会现实。建设由中国特色的社会主义,这是当代中国最大的现实,也是全体中国人民共同的理想信念。
    统一:
    这个共同的理想信念,一方面具有明确的方向性和指导性,同时也具有极大的包容性。在这个大的理想信念框架之中,每个人可以根据自己的特点和需求,形成自己在生活、职业、道德方面的理想信念。这些个人的理想信念越具有自己的个性和多样性,建设由中国特色社会主义共同的理想信念就越丰富多彩、充满活力。那种认为社会理想与个人理想无关,甚至社会理想压制个人理想的看法,是完全错误的。
    解析: 暂无解析

  • 第23题:

    问答题
    从音义关系看,举例说明汉语的借词有哪些表现形式。

    正确答案: 汉语的借词可以分为三种类型:
    (1)纯音译。如:麦克风microphone。
    (2)音译加意译。如:啤酒beer。
    (3)还有一种特殊的类型,在借词选用语音材料的时候考虑该材料的意义,也就是借用过程中额外增加的成分,并不是原来的外语词汇直接蕴含的意思。比如:可口可乐Cocacola。
    解析: 暂无解析