由王寿昌口述,林纾笔述,刊行于1899年的法国小仲马的小说《巴黎茶花女遗事》,这是林纾参与翻译的第一部小说,也是我国第一部有影响的长篇翻译小说。我国自宋元以来小说章回体这一平铺直叙而又呆板的固定形式,是林纾将()译介到中国之后才打破的。
第1题:
参与翻译《茶花女》的船政学生是___
第2题:
林纾翻译的()一书是我国第一部有影响的长篇翻译小说。
第3题:
林纾的小说翻译有什么特点?
第4题:
“林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。
第5题:
林纾的《()》是一篇影射小说。
第6题:
《巴黎茶花女遗事》
《四日》
《默》
《毒蛇圈》
第7题:
《苦世界》
《域外小说集》
《笑面人》
《巴黎茶花女遗事》
第8题:
第9题:
第10题:
第11题:
曾朴
林纾
周桂笙
包天笑
第12题:
第13题:
王寿昌和林纾在()翻译了《巴黎茶花女遗事》。
第14题:
()的小说翻译对中国比较文学的萌芽有着特殊的贡献。
第15题:
林纾汉译小说的第一部,是法国作家()的《巴黎茶花女遗事》。
第16题:
林纾翻泽的()的问世,标志着域外小说开始成为中国小说发展的参照系。
第17题:
林纾的《荆生》是一篇()
第18题:
王寿昌
王强
张为昌
林之昌
第19题:
严复
王寿昌
林纾
鲁迅
第20题:
林纾
王寿昌
陈季同
罗丰禄
第21题:
第22题:
储材馆;
绘事院;
圣教医院;
轮机厂
第23题:
魏秀仁
林纾
魏源
张际亮