“公共关系”一词是英语“()”的中文译称,简称“PR”。
第1题:
第2题:
A、PC
B、PV
C、BR
D、PR
第3题:
在英语词汇中,“China”原译就是中国。
A对
B错
第4题:
严复于《天演论》“译例言”中称译事有三难:()。
第5题:
在英语词汇中,“China”原译就是中国。
第6题:
“科学素质”一词译自英文Scientific Literacy。
第7题:
中文“生药学”一词是1880年日本学者大井玄洞从德文 Phamakognosie日译而来。
第8题:
“公共关系”一词是英语Public Relations的中译,把Public Relations译为()更切合英文的原意。
第9题:
多媒体一词译自英文()。
第10题:
cartoon
card
carton
carve
第11题:
公务员”
文职人员”
公职人员”
文官”
第12题:
对
错
第13题:
“公务员”一词来源于英语,原文civil servant,其中文译法包括()
A. 公务员
B. 公职人员
C. 文职人员
D. 文官
第14题:
卡通的名称是译于英语中的()。
Acartoon
Bcard
Ccarton
Dcarve
第15题:
在英语中文化一词的原始意义是()
第16题:
“公务员”一词来源于英语,原文为Civil Servant,其中文有几种译法()
第17题:
关于TCP/IP协议的中文译称,()是不正确的。
第18题:
以下关于摩讯英语学习业务说法错误的是()
第19题:
“公共关系”这个词是由英文()翻译过来的,简称“PR”。
第20题:
因特网是“INTERNET”一词的中文名称,也称()。
第21题:
第22题:
对
错
第23题:
用户协议
传输控制协议
因特网互联协议
网络通讯协议