()是中国以古文笔法译西洋小说的第一人。
第1题:
第2题:
晚清从事小说翻译最重要的作家是()。
A曾朴
B林纾
C周桂笙
D包天笑
第3题:
林纾曾对中西小说在叙述方式上进行过比较。
第4题:
“林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。
第5题:
我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说(),被公认是我国最早的一部直译小说。
第6题:
由王寿昌口述,林纾笔述,刊行于1899年的法国小仲马的小说《巴黎茶花女遗事》,这是林纾参与翻译的第一部小说,也是我国第一部有影响的长篇翻译小说。我国自宋元以来小说章回体这一平铺直叙而又呆板的固定形式,是林纾将()译介到中国之后才打破的。
第7题:
下列人物属鸳鸯蝴蝶派的有()。
第8题:
林纾和吴汝纶
严复和吴汝纶
严复和林纾
郭嵩焘和林纾
第9题:
《巴黎茶花女遗事》
《四日》
《变法通义》
《毒蛇圈》
第10题:
梁启超
王阳明
严复
林纾
第11题:
第12题:
林纾
曾朴
周桂笙
包天笑
第13题:
()是中国以古文笔法译西洋小说的第一人。
A林纾
B曾朴
C周桂笙
D包天笑
第14题:
曾朴于1904年11、12月间,写成了()20回,以“东亚病夫”笔名于1905年由小说林社出版。
第15题:
不懂外语却被誉为中国近代“译界之王”的是()
第16题:
近代文学中,()的翻译最重要的贡献是扩大了古文的表达能力,使古文在表述现代事物方面开辟了新天地。
第17题:
林纾翻泽的()的问世,标志着域外小说开始成为中国小说发展的参照系。
第18题:
1904年,曾朴与丁初我、徐念慈在上海创办《小说林》月刊,在此期间,(曾朴以“东亚病夫”的笔名)译嚣俄()的《马哥王后佚史》。从曾朴的整个文学翻译活动来看,还是以介绍法国戏剧文学为中心。
第19题:
被康有为评价为中国西学第一人的是下面哪位人物?()
第20题:
《巴黎茶花女遗事》
《四日》
《默》
《毒蛇圈》
第21题:
包天笑
徐枕亚
林纾
周瘦鹃
第22题:
第23题:
第24题:
曾朴
林纾
周桂笙
包天笑