什么做完“敵空母を撃沈せよ!”任务还拿不到赤城?()
第1题:
耶稣对尼哥底母说了什么?()
第2题:
母联断路器向空母线充电后,发生了谐振,应立即拉开母联断路器使母线停电,以消除谐振。
第3题:
贾府遭到变故后,贾母有何作为?从中你可以感受到贾母是怎样的一个人?
第4题:
敵の攻撃を()、兵士たちは勇敢に前進を続けた。
第5题:
お母さんがせんたくを()かたわらで、子どもたちが水遊びをしている。
第6题:
一人息子が家を()からというもの、母親はいきる力を失ったようだ。
第7题:
用母联开关向空母线充电时,母差和母联充电保护均应投入。
第8题:
しました
させました
されました
させられました
第9题:
出て
出た
出る
出よう
第10题:
いいよう
よさそう
いいみたい
よいらしい
第11题:
に読まれ
に読ませ
が読まれ
を読ませ
第12题:
ものだから
めぐって
ものにして
ものともせず
第13题:
母联断路器向空母线充电后,发生谐振时,应(),以消除谐振。
第14题:
低压母排向发电站、供热站、空压站、污水处理厂配电间、供水消防配电间、油库区配电间供电。应急母排提供()。
第15题:
以“非”为声符的字有“辈”、“排”等,可是,“非”是轻唇音“非”母,“辈”和“排”分别是重唇音“帮”母和“滂”母,这是为什么?
第16题:
では、子どものころの夜の話をしましょう。わたしが5つ、弟が2つのころでした。 「さあ、寝ましょう。」 お母さんがそう言うと、弟は踊るように喜びました。今でもそれが目に見えるようです。それというのが、お母さんといっしょに寝られるからなのです。 わたしも、お母さんの背中の方に入りました。ときには、お母さんの背中に、指で字を書いたりしていました。ほんとうは、まもなく、お母さんがしてくれる昔話を待っていたのです。弟が(ア)、お母さんはわたしの方に向いて、 「昔、昔、あるところにおじいさんとおばあさんがいました。……」 こう、お話を始めました。といったところで、お母さんはもうとても眠くなっていて、ほとんど半眠りだったのです。だから、「桃太郎」の話が途中で、「舌きりすずめ」になったりしました。 (イ)、話を続けている間はまだいいほうで、話もせずに眠っていることもたびたびでした。それを何度も起こし、また、話の筋を、わたしがお母さんに教えたものです。それでも、そうしてお母さんから話を聞くのは、なんとも楽しいものだったのです。文中に「ときには、お母さんの背中に、指で字を書いたりしていました」とあるが、その理由はどれか()。
第17题:
「母からセーターをもらい。」与「母にセーターをもらい。」意思不同。
第18题:
用母联开关向空母线充电后,发生了谐振应立即拉开母联开关使母线停电,以消除谐振。
第19题:
第20题:
去变卖你所有的分给穷人
我实在告诉你:今日你要同我在乐园里了。
人若不重生,就不能见神的国。
起来,拿着你的褥子回家去吧!
第21题:
習わせた
習われた
習われてしまった
習わせられた
第22题:
对
错
第23题:
品物を大切に長く使う母親
旧い品物を出して、懐かしがる母親
役に立たない品物を大事にしまっておく母親
旧い品物を出して、よく人を驚かす母親