用姿勢、表情、手勢、動作、指示等方法,把文字的意義、事物的形狀或概念,具體地表示出來,就是所謂的()。
第1题:
()就是聋人在典型交际情况下习惯使用的手势视觉符号系统。
第2题:
将听障者打的手语用口语翻译给听人听,使不懂手语的人了解听障者所打手语的意思,这种手语翻译方法是().
第3题:
中国手语“当然”、“虽然”、“但是”的手势动作,体现了有声语言在手语表意功能中的()作用。
第4题:
在国内大型活动和正式场合中,手语翻译要使用()进行翻译
第5题:
手语的语形不具有表音的功能。
第6题:
以手的动作、身体姿势及表情、口形表一定语义进行交流的手段叫()
第7题:
将一种手语翻译成另一种手语,这种手语翻译方法是手语手译
第8题:
以手的动作、身体姿势及表情进行交流思想交流的手段是()
第9题:
手语翻译职业素质的载体是()
第10题:
中国手语中“鱼”、“水“、”葡萄”属于()造词类型
第11题:
现行我国唯一手语规范书是()。
第12题:
用两只手打出的手语,表示一定词义的手势,叫做()
第13题:
中国手语中“宝塔”、“台灯“属于()造词类型
第14题:
手语的构词特点是表形、表意、表音、模仿、转注和组合。()
第15题:
将听障者打的手语用口语翻译给听人听,使不懂手语的人了解听障者所打手语的意思,这种手语翻译方法是手语口译
第16题:
用“表音”的方式来表达的手语词汇是()。
第17题:
将一种手语翻译成另一种手语,这种手语翻译方法是().
第18题:
表音不是手语的构词方法。
第19题:
手语翻译方法有手语口译、口语直译、口语手译和手语手译等。
第20题:
手语的基本要素包括()
第21题:
表意是手语的造句方法之一。
第22题:
将一种手语翻译成另一种手语,为双方都是听障者所作的翻译,如:中国手语翻译成美国手语,称为()。
第23题:
中国手语的构词特点有表形、表意、表音、仿字、转注和()