更多“简要说明老舍幽默风格与外国文学的关系。”相关问题
  • 第1题:

    请简要说明中世纪西欧园林风格与特征。


    正确答案: 1.中世纪欧洲园林最初都以实用性为主,随着战乱平息和生活稳定,园林装饰性,娱乐性日益趋浓厚。
    2.城堡园林中也有局部设置迷园,用大理石或草皮铺路,以修剪的绿篱围在道路两侧形成图案复杂的通道。
    3.用低矮绿篱组成花坛图案,图案呈几何形成或鸟兽形状及徽章纹样,在其空隙填充各种颜色的碎石,土,碎砖或者色彩鲜艳的花卉。
    4.花架式亭廊也较常见,亭中设坐凳,廊架上爬满各种攀缘植物。
    5.中世纪除了寺观庭园和城堡庭园两大类型外,后期又添加了贵族猎苑。

  • 第2题:

    简要说明“翻译文学”、“外国文学”与比较文学之间的区别与联系。


    正确答案: “翻”和“外”的概念有重合之处,但并不等同。
    首先,二者的著作人主体有区别。“翻”是一种再创造。
    第二,翻译的结果,即译本,是独立于原作而存在的,并不是原作的简单复制。
    第三,从接受美学的角度看,一个文本的最终完成要由读者来实现。而译本的读者群不是原作的读者群。因此,外是表示文学国别归属的概念,而翻则是由不同语言文本的转换而形成的一种特殊的文学类型。2翻是翻译学学科的组成部分,由于文学翻译要跨语言、跨文化,所以翻成为不同语言、不同文化体系的文学之间沟通传播的桥梁,因此翻属于比学研究的对象3比较文学是跨民族、跨语言、跨文化、跨学科的文学研究,即具有国际视野,相对于本国文学的外国文学,也必然会成为比较文学的研究对象,二者也是既有交叉又各自独立。

  • 第3题:

    论述老舍小说的“京味”与幽默。


    正确答案: ①老舍作品中最引人注日的是“京味”。“京味”作为一种风格现象,包括作家对北京特有风韵、特具的人文景观的展示及展示中所注入的文化趣味。因此“京味”首先表现为取材的特色。老舍聚集其北京的生活经验写大小杂院、四合院和胡同,写市民凡俗生活中所呈现的场景风致,写已经斑驳破败仍不失雍容气度的文化情趣,还有那构成古城景观的各种职业活动和寻常世相,为读者提供了丰富多彩的北京画卷。这画卷所充溢着的北京味儿有浓郁的地域文化特色,具有很高的民俗学价值。
    ②“京味”作为小说的风格氛围,又体现在作家描写北京市民庸常人生时对北京文化心理结构的揭示方面。老舍用“官样”一语来概括北京文化特征,包括讲究体面、排场、气派,追求精巧的“生活艺术”;讲究礼仪,固守养老抚幼的老“规矩”,生活态度的懒散、苟安、谦和、温厚等等。这类“北京文化”的“精魂”渗透于老舍作品的人物刻画、习俗的描绘、气氛的渲染之中。老舍作品处处写到礼仪,礼仪既是北京人的风习,亦是北京人的气质,“连走卒小贩全另有风度”。北京人多礼,《二马》中老马赔本送礼;《离婚》中老李的家眷从乡下来同事们要送礼,张大哥儿子从监狱里放出来也要送礼;《骆驼祥子》中虎妞要祥子讨好刘四爷更需送礼;这不仅是一种习俗,更表现了一种“文化性格”。老舍对“北京文化”的描写,是牵动了他的全部复杂情感的:这里既充满了对“北京文化”所蕴含的特有的高雅、舒展、含蓄、精致的美的不由自主的欣赏、陶醉,以及因这种美的丧失毁灭油然而生的感伤、悲哀,以至若有所失的怅惆,同时也时时为“文化过熟”导致的柔弱、衰败而惋叹不已。对北京文化的沉痛批判和由其现代命运引发的挽歌情调交织在一起,使老舍作品呈现出比同时代许多主流派创作更复杂的审美特征。老舍作品中的“京味”正是这种种主观情愫与北京市民社会文化心理结构的客观描绘的统一。
    ③老舍性情温厚,其写作姿态也比较平和,常常处于非激情状态,更像是中年的艺术,他的作品追求幽默,一方面来自狄更斯等英国文学的影响,同时也深深地打上“北京市民文化”的烙印,形成了更具内蕴的“京味”。老舍说“北平人,正像别处的中国人,只会吵闹,而不懂什么叫严肃”,“北平人,不论是看着一个绿脸的大王打跑一个白脸的大王,还是八国联军把皇帝赶出去,都只会咪嘻咪嘻的假笑,而不会落真的眼泪”。老舍的幽默带有北京市民特有的“打哈哈”性质,既是对现实不满的一种以“笑”代“愤”的发泄,又是对自身不满的一种自我解嘲,总之,是借笑声来使艰辛的人生变得好过一些。用老舍自己的话来说,就是把幽默看成是生命的润滑剂。这样,老舍作品中的幽默就具有了两重性:当过分迎合市民的趣味时,就流入了为幽默而幽默的“油滑”(说得严重一点,有点类似北京“京油子”的“耍贫”)棗这主要表现在老舍的早期作品中,老舍曾为此而深深苦恼,以致一度“故意的停止幽默”;经过反复思索、总结,从《离婚》开始,老舍为得之于北京市民趣味的幽默找到了健康的发展方向:追求更加生活化,在庸常的人性矛盾中领略喜剧意味,谑而不虐,使幽默“出自事实本身的可笑,可不是从文字里硬挤出来的”;追求更高的视点,更深厚的思想底蕴,使幽默成为含有温情的自我批判,而又追求艺术表现上的节制与分寸感。老舍创作逐渐失去了初期的单纯性质,产生了喜剧与悲剧、讽刺与抒情的渗透、结合,获得了一种丰厚的内在艺术力量,读其小说往往不仅使人忍俊不禁,更令人掩卷深思。
    ④老舍的语言艺术也得力于他对北京市民语言及民间文艺的热爱与熟悉。他大量加工运用北京市民俗白浅易的口语,用老舍自己的话来说,就是“把顶平凡的话调动得生动有力”,烧出白话的“原味儿”来;同时又在俗白中追求讲究精制的美(这也是北京文化的特征),写出“简单的、有力的、可读的而且美好的文章”。老舍成功地把语言的通俗性与文学性统一起来,做到了干净利落,鲜活纯熟,平易而不粗俗,精制而不雕琢。其所使用的语词、句式、语气以至说话的神志气韵,都有他独特的体味和创造,又隐约渗透着北京文化。这也是“京味”的重要表现。老舍称得上“语言大师”,他在现代白话文学语言的创造与发展上,有着突出的贡献。

  • 第4题:

    简要说明金克木与张中行的散文风格的异同。


    正确答案: 金克木的散文,思路开阔,富于跳跃性,无论怀人记事抑或评事论理.都谐趣横生,洒脱自如,严肃当中总是浸润着诙谐。散文妙笔连连,却并不铺张,行文简洁又跌宕多姿,或是人物的政治见解,或是学业上的成就,或是日常待人接物中的某一不被人注意的细节,常常三言两语就抓住人物的性格特征,单刀直入地触及人物的命运,颇有散文大师鲁迅的遗风。入木三分、性格灵魂如置眉睫之前的点睛之笔,在金克木的散文中经常见到。
    在形式上,金克木的散文还有一个突出的表现,即“对话体”的运用。对话是“后现代解释学的一个重要概念。所谓对话指的不是内心的独白,而是指现在与过去的对话,解释者与文本的对话,解释者与解释者的对话”。在金克木的散文里,不仅“对话”较多,而且在对话形式的设置上多有别出心裁。通常的对话体一般是人与人之间的对话,而金克木则以超人的想象力进行着新的尝试,如《与诗对话:(咏怀)》出现的人与诗的对话。与其他学者型的散文家相比,金克木思想解放,“无所顾忌”,“我*行我素”,敢恨,敢爱,敢于批判,无论是精神内涵还是外在形式,都呈现出学贯中西、博通古今的深厚素养,体现的是一种“自治”的人生哲学和“自在”的人格哲学,是老生代散文作家乃至整个20世纪末散文家中的佼佼者。金克木散文的意义不仅在于“把传统的散文小品学术化了”,还在于他以自己的实践证明,散文家应该追求一种自然的境界,越是远离有意识的“修饰”,文章就越会显示出旺盛的生命力。
    张中行是老生代散文家中典型的“老夫子”。被人称作“超然的观察家”、“宁静的学者”。人生的沉浮与生活的磨难,没有直接在他笔下留下太多的痕迹,而更多的是赋予他一种超凡脱俗的品格。他的散文除冷峻之外,还表现出一种古雅的气质。这种掩饰不住的“雅韵”,是他在中国古代文化方面深厚学养的具体体现。“每自著文”,必涉及古典文献或者是古代传说。他在文章里当然也要说“今”,但是他无时无刻不想到古训,无时无刻不想到以古鉴今。“儒”敦促他兼济天下,知其不可为而为之;“道”为他淬火,使他少了些许锋芒,雪藏了杀机,捐弃了蝇头之利,避免了随波逐流,于出世的冷眼旁观和无欲的刚强中更坚韧了“儒”的人生信念。以往人们在品评中国文人时常用“理想为儒”、“实用为道”来概括,而在张中行这里,完全是儒道合一了。
    张中行的散文,其总体格调是古风古韵。在行文上更具文言的韵味,简洁而蕴藉,颇有文言的精粹特征。儒学思想不仅仅是作家吟咏的对象,更重要的是已经成为作品中不可分离的一部分。张中行善于融古典精华于现代生活,熔古今为一炉,但是他的思想观念却并不“古典”。相反,其开放与激进的程度,丝毫不比年轻人逊色。从他身上,不难看到五四运动所烙下的精神印迹。谈到中国知识分子的命运,他用“哀莫大于心死”来形容有些读书人的生存状态,希望今天的读书人能继续有一个平和的环境,能够自由自在地说话、读书、做学问。他一直遵循“不宜写者不写(即所谓‘不得罪于巨室’),写则以真面目见人”的原则。
    张中行文笔老到,“随心所欲”、“自在逍遥”,其中既有淡淡的思古之幽情,无奈之惆怅,又有客观公允的评骘人事的眼光和无限的话外之音。他的散文里充盈着一种悠闲、自在的闲适气氛,“名士谈心”、“野老散游”式的舒缓节奏、“平和冲淡”的特色与他的老师周作人如出一辙。因此,与其说是一种“闲话”,倒不如说是一种“闲适”的格调。张中行的散文“闲适”的第二个资本,就是他的哲学方面的储备。在青年时期,他曾经下大力气在哲学方面做过深入的探索。他的文章都不同程度地显示出一种哲理的深度。他谈禅论佛,评儒议道,皆成性灵文章。富有哲理意味的闲谈,只属于张中行“这一个”。
    张中行的文章具有超越俗世浮华、蔑视“高贵”的历史人文主义内涵,尤其是那些诠释人情物理、关怀生命价值的作品,更能引发读者人性的共鸣和理性的思考。他的文章虽然缺少张扬蹈厉之辞,缺少至大至刚的伟岸气象,但是他所拥有的“古雅”与“凝重”却构成了他的鲜明特点。从他那自然、婉转的娓娓叙述中,从那“闲适”的引经据典中,我们依然可以体察到他对于摄生治世之道、国家民族命运的热切关注。丰富的人生经历和深厚的文化底蕴,使世间的一切在他面前都不再重要,因而也就能超然脱俗,返归到无拘无束的本我状态。

  • 第5题:

    简要说明西方文学对老舍在创作选材上的影响。


    正确答案: 老舍喜欢贴近生活,尤其是普通市民的生活来选取自己小说的题材,这一特点也与外国文学的影响分不开。
    我们知道,老舍不太喜欢莎士比亚和歌德的作品,其原因可能多种多样,其中一个原因就是莎士比亚和歌德作品的取材往往不是普通人的生活,而是上层贵族,王公大臣,甚至是神的生活。这一点让老舍感到他们的取材离现实世态太远。而老舍之所以青睐契可夫,倾心于狄更斯,固然也有很多原因,其中,他们切近生活和普通人取材的特点,也不能不说是一个重要原因。契可夫描写下层人,批判社会现实中的常见世态,狄更斯嘲笑现实社会中的各种人,使老舍感到亲切。在老舍小说所描写的市民中,我们分明可以看到契可夫的影响,如《离婚》中老张、老李,在这两人身上,我们能体味到契可夫所描写的小市民的庸人气。

  • 第6题:

    简要说明老舍对西方文学的选择。


    正确答案: 老舍对外国文学的接受,有一个过程。
    最初,老舍对外国文学采取的是博览群书的方式,所有的外国文学作品都被选为在读之列。
    后来,他听从别人的劝告,开始读“名著”。他首先读了欧洲文坛两位泰斗的作品,一是莎士比亚的《哈姆莱特》等,一是歌德的《浮士德》等。但是,老舍读完这些巨著后,并没有被震动,反而陷入了苦闷。他感到,这些被人称为“名著”的作品,并没有给自己什么启示和好处。
    老舍开始接触古希腊文学。这时,艺术的阳光使他眼前一亮。老舍在《写与读》这篇文章中曾说,他“看到了那最活泼而又最悲郁的希腊人的理智与感情的冲突,和文艺形式与内容的调谐”。老舍突出地感到了希腊人灵魂中的美。不过,老舍觉得,古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯、索夫克勒斯、欧里庀特斯,虽为世界奇才,高不可及,然而,阿里斯托芬的喜剧,更合他的胃口。这时,老舍的艺术兴趣已有了一定的指向。
    之后,老舍读文艺复兴时期的作品。《神曲》震动了他。他说,读了《神曲》,他“明白了何谓伟大的文艺”,“明白了文艺的真正的深度”。他认为,“天才与努力的极峰,便是这部《神曲》”,而“文艺复兴的啼与笑都健康”(老舍《写与读》)。于是,为自己确定了艺术的目标:“一方面,我要写出像《神曲》那样完整的东西;另一方面,我又想信笔写来,像阿比累(即阿里斯托芬)那样要笑就笑个痛快,要说什么就说什么”(老舍《写与读》)。
    他这一时期的一些小说,如《二马》就是追随《神曲》的产物。
    之后,老舍又系统地读了俄国小说,特别是契可夫的小说。又读了英国狄更斯的作品。这些作品,大大地强化了老舍作品现实主义的力度和老舍的艺术趣味:注目下层人生,笑就笑个痛快。
    因此,老舍就在外国文学提供的艺术经验的基础上,不懈地追求,不懈地构建自己的“小说世界”。

  • 第7题:

    问答题
    简要说明老舍前期小说的特征。

    正确答案: ①时代背景的模糊性
    ②取材的实在性
    ③人物形象的庸俗性
    ④风格的讽刺性
    解析: 暂无解析

  • 第8题:

    问答题
    简要说明西方文学对老舍在创作选材上的影响。

    正确答案: 老舍喜欢贴近生活,尤其是普通市民的生活来选取自己小说的题材,这一特点也与外国文学的影响分不开。
    我们知道,老舍不太喜欢莎士比亚和歌德的作品,其原因可能多种多样,其中一个原因就是莎士比亚和歌德作品的取材往往不是普通人的生活,而是上层贵族,王公大臣,甚至是神的生活。这一点让老舍感到他们的取材离现实世态太远。而老舍之所以青睐契可夫,倾心于狄更斯,固然也有很多原因,其中,他们切近生活和普通人取材的特点,也不能不说是一个重要原因。契可夫描写下层人,批判社会现实中的常见世态,狄更斯嘲笑现实社会中的各种人,使老舍感到亲切。在老舍小说所描写的市民中,我们分明可以看到契可夫的影响,如《离婚》中老张、老李,在这两人身上,我们能体味到契可夫所描写的小市民的庸人气。
    解析: 暂无解析

  • 第9题:

    问答题
    简要说明老舍幽默风格与外国文学的关系。

    正确答案: 首先影响老舍小说讽刺、幽默风格的是古希腊的喜剧,尤其是阿里斯托芬的喜剧。
    其次影响老舍小说讽刺、幽默风格的是狄更斯和狄更斯小说的“幽默”风格。20世纪30年代,老舍在《谈幽默》一文中说到他所受西方近代文学影响的时候,特别谈到了狄更斯对他的影响。狄更斯对老舍小说风格的影响,我们进行直观的比较,也许可以看得更清楚,也能更直接地说明问题。这里我们就将老舍前期的小说《老张的哲学》与狄更斯前期的小说《匹克威克外传》进行简单地比较。
    狄更斯《匹克威克外传》中的滑稽人物,与老舍《老张的哲学》中“人物的滑稽”相映成趣。老张卑琐、可恶的德行、心态,与《匹克威克外传》中的匹克威克一脉相承,都具有那种既可意会,又可言说的滑稽味。
    狄更斯《匹克威克外传》的叙说语言十分幽默,老舍《老张的哲学》中叙说语言也十分幽默。
    狄更斯《匹克威克外传》幽默的目的仅仅是“为笑而笑”,老舍《老张的哲学》的幽默的目的也是如此,两者的目的是一致的。
    最后,老舍小说的讽刺、幽默的风格,随着老舍创作的发展也在发展,而老舍对外国文学的接受,也在发展。其基本路向是:从“单一”地接受某一位外国作家的影响,走向综合地汲取众多外国作家,包括威尔斯、康拉德、福楼拜、莫泊桑等现实主义作家作品的营养。
    解析: 暂无解析

  • 第10题:

    问答题
    请简要说明王朔与老舍小说的异同主要表现在什么地方?

    正确答案: 王朔和老舍的小说都以北京的市民生活为题材,语言上也多用市民语言,具有浓重的幽默色彩。但二人的小说由于时代和文化语境的不同,表现出很大的区别,主要有两个方面:
    一方面,与老舍相比,王朔与北京的血缘要淡一些,作为新北京的第二代移民,更熟悉以单位为居住特征的大院生活,对北京以胡同为居住特征的市民语言没有老舍谙熟,他更熟悉与现代城市发展密切相关的现代话语,用王朔自己的话说是“城市流行语”。构成王朔语言的幽默色彩的不再上北京市民的日常经验和生活常识,而是把革命战争时期的话语、新中国建设时期的话语、文革语言、当下流行语、以及民间话语杂糅在一起,形成一种奇妙的喜剧效果。
    另一方面,王朔小说的人物也没有老舍小说中的人物“正经”,老舍在表现北京市民形象时,总是站在人道主义的立场上,表现一种辛酸的幽默、痛苦的欢笑。而王朔笔下的人物,是一个个玩世不恭、自我作践的“顽主”有着鲜明的现代嬉皮士的特征,他们的行为不受任何限制与规约,社会秩序中那些持久的、正统的、老式的一切都受到他们公开的嘲弄他们是一些“厚颜无耻的闲人”,王朔作品正是通过对道德、理想、正义、人生、意义等下面价值的嘲笑,透露出社会转型期城市青年的精神状态,包含了无限丰富的社会和文化信息。
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    多选题
    老舍作品的特色包括()
    A

    取材于城市下层市民生活

    B

    具有浓厚的北京地方色彩

    C

    风格独特

    D

    诙谐幽默

    E

    浓郁的诗意


    正确答案: C,B
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    问答题
    请简要说明中世纪西欧园林风格与特征。

    正确答案: 1.中世纪欧洲园林最初都以实用性为主,随着战乱平息和生活稳定,园林装饰性,娱乐性日益趋浓厚。
    2.城堡园林中也有局部设置迷园,用大理石或草皮铺路,以修剪的绿篱围在道路两侧形成图案复杂的通道。
    3.用低矮绿篱组成花坛图案,图案呈几何形成或鸟兽形状及徽章纹样,在其空隙填充各种颜色的碎石,土,碎砖或者色彩鲜艳的花卉。
    4.花架式亭廊也较常见,亭中设坐凳,廊架上爬满各种攀缘植物。
    5.中世纪除了寺观庭园和城堡庭园两大类型外,后期又添加了贵族猎苑。
    解析: 暂无解析

  • 第13题:

    试论老舍小说与外国文学的关系。


    正确答案: (1)批判的倾向
    老舍从但丁、契可夫、狄更斯的作品中,获得了一个信念:批判。但丁、契可夫、狄更斯在自己的作品中都猛烈而深刻地批判了欧洲中世纪和资本主义的黑暗。而老舍也一脉相承,在自己的小说中展开了批判的锋芒。尽管老舍批判的对象——中国的封建主义,和批判的方式——通过对市民心态的讽刺来实现对封建主义批判的意图,与但丁、契可夫、狄更斯不同,但老舍批判的意识和批判的倾向,却得益于他们的影响。
    (2)取材的特点
    老舍喜欢贴近生活,尤其是普通市民的生活来选取自己小说的题材,这一特点也与外国文学的影响分不开。
    我们知道,老舍不太喜欢莎士比亚和歌德的作品,其原因可能多种多样,其中一个原因就是莎士比亚和歌德作品的取材往往不是普通人的生活,而是上层贵族,王公大臣,甚至是神的生活。这一点让老舍感到他们的取材离现实世态太远。而老舍之所以青睐契可夫,倾心于狄更斯,固然也有很多原因,其中,他们切近生活和普通人取材的特点,也不能不说是一个重要原因。契可夫描写下层人,批判社会现实中的常见世态,狄更斯嘲笑现实社会中的各种人,使老舍感到亲切。在老舍小说所描写的市民中,我们分明可以看到契可夫的影响,如《离婚》中老张、老李,在这两人身上,我们能体味到契可夫所描写的小市民的庸人气。
    (3)人生态度
    老舍是作为一个温和的民主主义者登上文坛的。他没有鲁迅深刻,不像郭沫若那样激烈,也不像茅盾具有鲜明而强烈的社会使命感,也迥异于巴金的热情,他批判他的人物,但“笑骂,而又不赶尽杀绝”。他一方面在小说中无畏地直面社会的病态,另一方面又常常将不可调和的矛盾,特别是对立的上层人与下层人的矛盾,中华民族与帝国主义及其走狗的矛盾,纳入“善”与“恶”的抽象的道德范畴之中;他一方面真实地揭示了旧制度必然灭亡的事实,一方面又只开出改良的药方。这一切都与老舍所受的外国文学的影响分不开。
    以狄更斯为代表的英国批判现实主义作家,常常是一方面揭露社会的矛盾,另一方面又进行调和,以“善”与“恶”的道德说教来解决阶级斗争的矛盾。如曾对老舍产生过很大影响的狄更斯的小说《尼古拉斯·尼克贝尔》和《奥列佛·退斯特》,就是如此。小说前半写统治者与流浪儿的矛盾,结尾却让这本难调和的矛盾,在所谓有正义感的绅士的帮助下解决了,甚至,法庭、警察也站在了流浪儿一边,于是,来了一个大团圆。
    这种将历史的批判道德化的倾向,在老舍的小说中也随处可见。在《老张的哲学》中,被卖身的姑娘李静和被捆绑的青年王尔德最后被德高望重的孙守备救下,从而解决了矛盾;《四世同堂》中的恶棍、汉奸大赤包等的灭亡,也不是人民力量作用的结果,而是应验了“恶有恶报”的无形的道德戒律,最后被他们投靠的主子日本人处决。„„这些事实都是外国小说家的人生态度影响了老舍及其小说的证据。
    (4)讽刺、幽默的风格
    首先影响老舍小说讽刺、幽默风格的是古希腊的喜剧,尤其是阿里斯托芬的喜剧。其次影响老舍小说讽刺、幽默风格的是狄更斯和狄更斯小说的“幽默”风格。20世纪30年代,老舍在《谈幽默》一文中说到他所受西方近代文学影响的时候,特别谈到了狄更斯对他的影响。狄更斯对老舍小说风格的影响,我们进行直观的比较,也许可以看得更清楚,也能更直接地说明问题。这里我们就将老舍前期的小说《老张的哲学》与狄更斯前期的小说《匹克威克外传》进行简单地比较。
    狄更斯《匹克威克外传》中的滑稽人物,与老舍《老张的哲学》中“人物的滑稽”相映成趣。老张卑琐、可恶的德行、心态,与《匹克威克外传》中的匹克威克一脉相承,都具有那种既可意会,又可言说的滑稽味。
    狄更斯《匹克威克外传》的叙说语言十分幽默,老舍《老张的哲学》中叙说语言也十分幽默。
    狄更斯《匹克威克外传》幽默的目的仅仅是“为笑而笑”,老舍《老张的哲学》的幽默的目的也是如此,两者的目的是一致的。
    最后,老舍小说的讽刺、幽默的风格,随着老舍创作的发展也在发展,而老舍对外国文学的接受,也在发展。其基本路向是:从“单一”地接受某一位外国作家的影响,走向综合地汲取众多外国作家,包括威尔斯、康拉德、福楼拜、莫泊桑等现实主义作家作品的营养。
    从上面的描述,从老舍与外国文学的密切关系中,一个发人深思的现象不能不引起我们的注意,这就是,老舍作为一个自觉而且直接地接受外国文学影响的作家,他的小说,却恰恰获得了具有鲜明民族色彩的审美效果。而这其中肯定蕴涵了很多文学的文化学、文学的社会学、文学的心理学,以及哲学、美学的课题。

  • 第14题:

    举例说明老舍小说风格的讽刺性特征。


    正确答案: 1、笔调的调侃性
    老舍喜欢用调侃的笔调写人物、讲人物的故事。如,《老张的哲学》中,对于老张奉行的“三主义”,老舍是这样调侃地写的:老张的“哲学是三位一体而钱本位”(经商为钱,当兵为钱,办学为钱);宗教是三种:回教、耶稣教、佛教;洗澡,平生也是三次:出身一次(是别人帮他洗的澡),结婚一次(是他自己洗的澡),第三次呢?只有当他死后(是别人帮他‘再’洗的一次)。
    2、人物形象的可笑性
    A、可笑的人物性格。老舍前期小说中很多人物本身就具有讽刺性。他们或无聊,或守旧,一出场就仿佛被“笑料”浸泡过一样,让人感到好笑。
    B、可笑的人物形态
    如《二马》中的伊太太。老舍如此写她的形态:“她的脖子还是梗得很直,眼睛带出些毒光,鼻子边旁的沟儿深,很深,可是很干,像两条冻死的护城河”。
    3、语言的幽默性
    第一,奇特的比喻,精巧的夸张。如,对老张“三主义”的描写就带着“夸张”(一个人一生绝对不会只洗澡三次)。还有上面对伊太太描写中的比喻“像两条冻死的护城河”。还有,在《二马》中,为了讽刺伊牧师天上知一半,地上全知的德行,老舍如此写:伊牧师“除了中国话说不好,简直的他可以算一本带腿的‘中国百科全书’”(比喻)。(这描写本身也是讽刺,一个中国人说不好中国话,还能说是“中国百科全书”。)
    第二,聪明的俏皮话。俏皮话,从人生智慧来讲,是一种天赋;从美学上讲,是喜剧的酵母。聪明的俏皮话,在老舍前期的小说中可以说是“比比皆是”。如,《老张的哲学》中,“„„主席说,说完打了两个深长而款式的哈欠”(庄重之词,讽刺不适应场合的举止。)又如,《离婚》中写道:“李太太确实长了胆子。张大嫂、吴方墩、邱太太,刚出月子的孙太太,组成了国际联盟”。(大词小用)
    第三,相声式的语言表达方式。如《赵子曰》中有这样一段议论:“歌唱以前往望往先自己道一个姓名,这个理由直到现在才有人明白:据心理学家说,中国古代的人民脑子不很好,记忆力不强,所以非自己常常叫着自己的姓名不可;不如此,是有全国的人们都变成‘无名氏’的危险”。这里说的“歌唱”是指中国戏剧中人物登场所唱的“定场诗”。中国传统戏剧中,主要人物第一次上场,念完引子和定场诗以后,然后念一段自我介绍,包括姓名、籍贯、身世等内容的“定场白”。这是中国戏剧的一种固定程式。老舍对这种介绍人物的程式不满意,就用了相声中“歪讲歪说”的手法来揶揄一下。

  • 第15题:

    请简要说明王朔与老舍小说的异同主要表现在什么地方?


    正确答案: 王朔和老舍的小说都以北京的市民生活为题材,语言上也多用市民语言,具有浓重的幽默色彩。但二人的小说由于时代和文化语境的不同,表现出很大的区别,主要有两个方面:
    一方面,与老舍相比,王朔与北京的血缘要淡一些,作为新北京的第二代移民,更熟悉以单位为居住特征的大院生活,对北京以胡同为居住特征的市民语言没有老舍谙熟,他更熟悉与现代城市发展密切相关的现代话语,用王朔自己的话说是“城市流行语”。构成王朔语言的幽默色彩的不再上北京市民的日常经验和生活常识,而是把革命战争时期的话语、新中国建设时期的话语、文革语言、当下流行语、以及民间话语杂糅在一起,形成一种奇妙的喜剧效果。
    另一方面,王朔小说的人物也没有老舍小说中的人物“正经”,老舍在表现北京市民形象时,总是站在人道主义的立场上,表现一种辛酸的幽默、痛苦的欢笑。而王朔笔下的人物,是一个个玩世不恭、自我作践的“顽主”有着鲜明的现代嬉皮士的特征,他们的行为不受任何限制与规约,社会秩序中那些持久的、正统的、老式的一切都受到他们公开的嘲弄他们是一些“厚颜无耻的闲人”,王朔作品正是通过对道德、理想、正义、人生、意义等下面价值的嘲笑,透露出社会转型期城市青年的精神状态,包含了无限丰富的社会和文化信息。

  • 第16题:

    简要说明余秋雨与韩少功的散文风格的异同。


    正确答案: A.余秋雨的散文擅长以游记的方式,发掘作家所面对的自然景物和文化遗址的人文内涵,彰显其穿越历史沧桑所积淀下来的精神启迪,具有鲜明的文化色彩,被学界誉为“文化散文”的开创者。
    B.韩少功的散文风格清新自然,题材古今中外,语言恬淡优雅,无论是大自然,还是各色人等,无一例外地以本色和盘托出,没有丝毫的雕琢与修饰。

  • 第17题:

    谈谈老舍的“京味”和幽默风格。


    正确答案: (1)老舍创作与老北京文化之间的精神联系及其具体内涵;
    (2)“京味”在小说中的表现形式和审美风格;
    (3)老舍幽默风格的本质特征与独特性;
    (4)幽默的发展演变与利弊得失。

  • 第18题:

    简要说明老舍前期小说的特征。


    正确答案: ①时代背景的模糊性
    ②取材的实在性
    ③人物形象的庸俗性
    ④风格的讽刺性

  • 第19题:

    问答题
    谈谈老舍的“京味”和幽默风格。

    正确答案: (1)老舍创作与老北京文化之间的精神联系及其具体内涵;
    (2)“京味”在小说中的表现形式和审美风格;
    (3)老舍幽默风格的本质特征与独特性;
    (4)幽默的发展演变与利弊得失。
    解析: 暂无解析

  • 第20题:

    问答题
    简要说明老舍对西方文学的选择。

    正确答案: 老舍对外国文学的接受,有一个过程。
    最初,老舍对外国文学采取的是博览群书的方式,所有的外国文学作品都被选为在读之列。
    后来,他听从别人的劝告,开始读“名著”。他首先读了欧洲文坛两位泰斗的作品,一是莎士比亚的《哈姆莱特》等,一是歌德的《浮士德》等。但是,老舍读完这些巨著后,并没有被震动,反而陷入了苦闷。他感到,这些被人称为“名著”的作品,并没有给自己什么启示和好处。
    老舍开始接触古希腊文学。这时,艺术的阳光使他眼前一亮。老舍在《写与读》这篇文章中曾说,他“看到了那最活泼而又最悲郁的希腊人的理智与感情的冲突,和文艺形式与内容的调谐”。老舍突出地感到了希腊人灵魂中的美。不过,老舍觉得,古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯、索夫克勒斯、欧里庀特斯,虽为世界奇才,高不可及,然而,阿里斯托芬的喜剧,更合他的胃口。这时,老舍的艺术兴趣已有了一定的指向。
    之后,老舍读文艺复兴时期的作品。《神曲》震动了他。他说,读了《神曲》,他“明白了何谓伟大的文艺”,“明白了文艺的真正的深度”。他认为,“天才与努力的极峰,便是这部《神曲》”,而“文艺复兴的啼与笑都健康”(老舍《写与读》)。于是,为自己确定了艺术的目标:“一方面,我要写出像《神曲》那样完整的东西;另一方面,我又想信笔写来,像阿比累(即阿里斯托芬)那样要笑就笑个痛快,要说什么就说什么”(老舍《写与读》)。
    他这一时期的一些小说,如《二马》就是追随《神曲》的产物。
    之后,老舍又系统地读了俄国小说,特别是契可夫的小说。又读了英国狄更斯的作品。这些作品,大大地强化了老舍作品现实主义的力度和老舍的艺术趣味:注目下层人生,笑就笑个痛快。
    因此,老舍就在外国文学提供的艺术经验的基础上,不懈地追求,不懈地构建自己的“小说世界”。
    解析: 暂无解析

  • 第21题:

    问答题
    论述老舍小说的“京味”与幽默。

    正确答案: ①老舍作品中最引人注日的是“京味”。“京味”作为一种风格现象,包括作家对北京特有风韵、特具的人文景观的展示及展示中所注入的文化趣味。因此“京味”首先表现为取材的特色。老舍聚集其北京的生活经验写大小杂院、四合院和胡同,写市民凡俗生活中所呈现的场景风致,写已经斑驳破败仍不失雍容气度的文化情趣,还有那构成古城景观的各种职业活动和寻常世相,为读者提供了丰富多彩的北京画卷。这画卷所充溢着的北京味儿有浓郁的地域文化特色,具有很高的民俗学价值。
    ②“京味”作为小说的风格氛围,又体现在作家描写北京市民庸常人生时对北京文化心理结构的揭示方面。老舍用“官样”一语来概括北京文化特征,包括讲究体面、排场、气派,追求精巧的“生活艺术”;讲究礼仪,固守养老抚幼的老“规矩”,生活态度的懒散、苟安、谦和、温厚等等。这类“北京文化”的“精魂”渗透于老舍作品的人物刻画、习俗的描绘、气氛的渲染之中。老舍作品处处写到礼仪,礼仪既是北京人的风习,亦是北京人的气质,“连走卒小贩全另有风度”。北京人多礼,《二马》中老马赔本送礼;《离婚》中老李的家眷从乡下来同事们要送礼,张大哥儿子从监狱里放出来也要送礼;《骆驼祥子》中虎妞要祥子讨好刘四爷更需送礼;这不仅是一种习俗,更表现了一种“文化性格”。老舍对“北京文化”的描写,是牵动了他的全部复杂情感的:这里既充满了对“北京文化”所蕴含的特有的高雅、舒展、含蓄、精致的美的不由自主的欣赏、陶醉,以及因这种美的丧失毁灭油然而生的感伤、悲哀,以至若有所失的怅惆,同时也时时为“文化过熟”导致的柔弱、衰败而惋叹不已。对北京文化的沉痛批判和由其现代命运引发的挽歌情调交织在一起,使老舍作品呈现出比同时代许多主流派创作更复杂的审美特征。老舍作品中的“京味”正是这种种主观情愫与北京市民社会文化心理结构的客观描绘的统一。
    ③老舍性情温厚,其写作姿态也比较平和,常常处于非激情状态,更像是中年的艺术,他的作品追求幽默,一方面来自狄更斯等英国文学的影响,同时也深深地打上“北京市民文化”的烙印,形成了更具内蕴的“京味”。老舍说“北平人,正像别处的中国人,只会吵闹,而不懂什么叫严肃”,“北平人,不论是看着一个绿脸的大王打跑一个白脸的大王,还是八国联军把皇帝赶出去,都只会咪嘻咪嘻的假笑,而不会落真的眼泪”。老舍的幽默带有北京市民特有的“打哈哈”性质,既是对现实不满的一种以“笑”代“愤”的发泄,又是对自身不满的一种自我解嘲,总之,是借笑声来使艰辛的人生变得好过一些。用老舍自己的话来说,就是把幽默看成是生命的润滑剂。这样,老舍作品中的幽默就具有了两重性:当过分迎合市民的趣味时,就流入了为幽默而幽默的“油滑”(说得严重一点,有点类似北京“京油子”的“耍贫”)棗这主要表现在老舍的早期作品中,老舍曾为此而深深苦恼,以致一度“故意的停止幽默”;经过反复思索、总结,从《离婚》开始,老舍为得之于北京市民趣味的幽默找到了健康的发展方向:追求更加生活化,在庸常的人性矛盾中领略喜剧意味,谑而不虐,使幽默“出自事实本身的可笑,可不是从文字里硬挤出来的”;追求更高的视点,更深厚的思想底蕴,使幽默成为含有温情的自我批判,而又追求艺术表现上的节制与分寸感。老舍创作逐渐失去了初期的单纯性质,产生了喜剧与悲剧、讽刺与抒情的渗透、结合,获得了一种丰厚的内在艺术力量,读其小说往往不仅使人忍俊不禁,更令人掩卷深思。
    ④老舍的语言艺术也得力于他对北京市民语言及民间文艺的热爱与熟悉。他大量加工运用北京市民俗白浅易的口语,用老舍自己的话来说,就是“把顶平凡的话调动得生动有力”,烧出白话的“原味儿”来;同时又在俗白中追求讲究精制的美(这也是北京文化的特征),写出“简单的、有力的、可读的而且美好的文章”。老舍成功地把语言的通俗性与文学性统一起来,做到了干净利落,鲜活纯熟,平易而不粗俗,精制而不雕琢。其所使用的语词、句式、语气以至说话的神志气韵,都有他独特的体味和创造,又隐约渗透着北京文化。这也是“京味”的重要表现。老舍称得上“语言大师”,他在现代白话文学语言的创造与发展上,有着突出的贡献。
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    问答题
    试论老舍小说与外国文学的关系。

    正确答案: (1)批判的倾向
    老舍从但丁、契可夫、狄更斯的作品中,获得了一个信念:批判。但丁、契可夫、狄更斯在自己的作品中都猛烈而深刻地批判了欧洲中世纪和资本主义的黑暗。而老舍也一脉相承,在自己的小说中展开了批判的锋芒。尽管老舍批判的对象——中国的封建主义,和批判的方式——通过对市民心态的讽刺来实现对封建主义批判的意图,与但丁、契可夫、狄更斯不同,但老舍批判的意识和批判的倾向,却得益于他们的影响。
    (2)取材的特点
    老舍喜欢贴近生活,尤其是普通市民的生活来选取自己小说的题材,这一特点也与外国文学的影响分不开。
    我们知道,老舍不太喜欢莎士比亚和歌德的作品,其原因可能多种多样,其中一个原因就是莎士比亚和歌德作品的取材往往不是普通人的生活,而是上层贵族,王公大臣,甚至是神的生活。这一点让老舍感到他们的取材离现实世态太远。而老舍之所以青睐契可夫,倾心于狄更斯,固然也有很多原因,其中,他们切近生活和普通人取材的特点,也不能不说是一个重要原因。契可夫描写下层人,批判社会现实中的常见世态,狄更斯嘲笑现实社会中的各种人,使老舍感到亲切。在老舍小说所描写的市民中,我们分明可以看到契可夫的影响,如《离婚》中老张、老李,在这两人身上,我们能体味到契可夫所描写的小市民的庸人气。
    (3)人生态度
    老舍是作为一个温和的民主主义者登上文坛的。他没有鲁迅深刻,不像郭沫若那样激烈,也不像茅盾具有鲜明而强烈的社会使命感,也迥异于巴金的热情,他批判他的人物,但“笑骂,而又不赶尽杀绝”。他一方面在小说中无畏地直面社会的病态,另一方面又常常将不可调和的矛盾,特别是对立的上层人与下层人的矛盾,中华民族与帝国主义及其走狗的矛盾,纳入“善”与“恶”的抽象的道德范畴之中;他一方面真实地揭示了旧制度必然灭亡的事实,一方面又只开出改良的药方。这一切都与老舍所受的外国文学的影响分不开。
    以狄更斯为代表的英国批判现实主义作家,常常是一方面揭露社会的矛盾,另一方面又进行调和,以“善”与“恶”的道德说教来解决阶级斗争的矛盾。如曾对老舍产生过很大影响的狄更斯的小说《尼古拉斯·尼克贝尔》和《奥列佛·退斯特》,就是如此。小说前半写统治者与流浪儿的矛盾,结尾却让这本难调和的矛盾,在所谓有正义感的绅士的帮助下解决了,甚至,法庭、警察也站在了流浪儿一边,于是,来了一个大团圆。
    这种将历史的批判道德化的倾向,在老舍的小说中也随处可见。在《老张的哲学》中,被卖身的姑娘李静和被捆绑的青年王尔德最后被德高望重的孙守备救下,从而解决了矛盾;《四世同堂》中的恶棍、汉奸大赤包等的灭亡,也不是人民力量作用的结果,而是应验了“恶有恶报”的无形的道德戒律,最后被他们投靠的主子日本人处决。„„这些事实都是外国小说家的人生态度影响了老舍及其小说的证据。
    (4)讽刺、幽默的风格
    首先影响老舍小说讽刺、幽默风格的是古希腊的喜剧,尤其是阿里斯托芬的喜剧。其次影响老舍小说讽刺、幽默风格的是狄更斯和狄更斯小说的“幽默”风格。20世纪30年代,老舍在《谈幽默》一文中说到他所受西方近代文学影响的时候,特别谈到了狄更斯对他的影响。狄更斯对老舍小说风格的影响,我们进行直观的比较,也许可以看得更清楚,也能更直接地说明问题。这里我们就将老舍前期的小说《老张的哲学》与狄更斯前期的小说《匹克威克外传》进行简单地比较。
    狄更斯《匹克威克外传》中的滑稽人物,与老舍《老张的哲学》中“人物的滑稽”相映成趣。老张卑琐、可恶的德行、心态,与《匹克威克外传》中的匹克威克一脉相承,都具有那种既可意会,又可言说的滑稽味。
    狄更斯《匹克威克外传》的叙说语言十分幽默,老舍《老张的哲学》中叙说语言也十分幽默。
    狄更斯《匹克威克外传》幽默的目的仅仅是“为笑而笑”,老舍《老张的哲学》的幽默的目的也是如此,两者的目的是一致的。
    最后,老舍小说的讽刺、幽默的风格,随着老舍创作的发展也在发展,而老舍对外国文学的接受,也在发展。其基本路向是:从“单一”地接受某一位外国作家的影响,走向综合地汲取众多外国作家,包括威尔斯、康拉德、福楼拜、莫泊桑等现实主义作家作品的营养。
    从上面的描述,从老舍与外国文学的密切关系中,一个发人深思的现象不能不引起我们的注意,这就是,老舍作为一个自觉而且直接地接受外国文学影响的作家,他的小说,却恰恰获得了具有鲜明民族色彩的审美效果。而这其中肯定蕴涵了很多文学的文化学、文学的社会学、文学的心理学,以及哲学、美学的课题。
    解析: 暂无解析

  • 第23题:

    问答题
    举例说明老舍小说风格的讽刺性特征。

    正确答案: 1、笔调的调侃性
    老舍喜欢用调侃的笔调写人物、讲人物的故事。如,《老张的哲学》中,对于老张奉行的“三主义”,老舍是这样调侃地写的:老张的“哲学是三位一体而钱本位”(经商为钱,当兵为钱,办学为钱);宗教是三种:回教、耶稣教、佛教;洗澡,平生也是三次:出身一次(是别人帮他洗的澡),结婚一次(是他自己洗的澡),第三次呢?只有当他死后(是别人帮他‘再’洗的一次)。
    2、人物形象的可笑性
    A、可笑的人物性格。老舍前期小说中很多人物本身就具有讽刺性。他们或无聊,或守旧,一出场就仿佛被“笑料”浸泡过一样,让人感到好笑。
    B、可笑的人物形态
    如《二马》中的伊太太。老舍如此写她的形态:“她的脖子还是梗得很直,眼睛带出些毒光,鼻子边旁的沟儿深,很深,可是很干,像两条冻死的护城河”。
    3、语言的幽默性
    第一,奇特的比喻,精巧的夸张。如,对老张“三主义”的描写就带着“夸张”(一个人一生绝对不会只洗澡三次)。还有上面对伊太太描写中的比喻“像两条冻死的护城河”。还有,在《二马》中,为了讽刺伊牧师天上知一半,地上全知的德行,老舍如此写:伊牧师“除了中国话说不好,简直的他可以算一本带腿的‘中国百科全书’”(比喻)。(这描写本身也是讽刺,一个中国人说不好中国话,还能说是“中国百科全书”。)
    第二,聪明的俏皮话。俏皮话,从人生智慧来讲,是一种天赋;从美学上讲,是喜剧的酵母。聪明的俏皮话,在老舍前期的小说中可以说是“比比皆是”。如,《老张的哲学》中,“„„主席说,说完打了两个深长而款式的哈欠”(庄重之词,讽刺不适应场合的举止。)又如,《离婚》中写道:“李太太确实长了胆子。张大嫂、吴方墩、邱太太,刚出月子的孙太太,组成了国际联盟”。(大词小用)
    第三,相声式的语言表达方式。如《赵子曰》中有这样一段议论:“歌唱以前往望往先自己道一个姓名,这个理由直到现在才有人明白:据心理学家说,中国古代的人民脑子不很好,记忆力不强,所以非自己常常叫着自己的姓名不可;不如此,是有全国的人们都变成‘无名氏’的危险”。这里说的“歌唱”是指中国戏剧中人物登场所唱的“定场诗”。中国传统戏剧中,主要人物第一次上场,念完引子和定场诗以后,然后念一段自我介绍,包括姓名、籍贯、身世等内容的“定场白”。这是中国戏剧的一种固定程式。老舍对这种介绍人物的程式不满意,就用了相声中“歪讲歪说”的手法来揶揄一下。
    解析: 暂无解析