他对黑格尔()的翻译,以及其它数量众多的译著和译文为我国的美学研究和文艺理论研究铺平了前进的道路。A、《美学》B、《论美》C、《西方美学史》D、《谈美书简》

题目

他对黑格尔()的翻译,以及其它数量众多的译著和译文为我国的美学研究和文艺理论研究铺平了前进的道路。

  • A、《美学》
  • B、《论美》
  • C、《西方美学史》
  • D、《谈美书简》

相似考题
更多“他对黑格尔()的翻译,以及其它数量众多的译著和译文为我国的美学研”相关问题
  • 第1题:

    学术著作的翻译质量问题,在很大程度上关涉到我们是否有可能读懂或评价的问题,因为只有在译著具有令人满意的学术水准的前提下,我们才可能展开有效的阅读和评价。
    作者通过这段文字意在强调:

    A.让人读懂是学术译著的首要目标
    B.学术译著应该具有高的学术水准
    C.达到一定水准的译者才可进行翻译
    D.学术著作的翻译应该确保翻译质量

    答案:D
    解析:
    文段首先指出学术著作的翻译质量问题很重要,然后对其原因进行了阐述。由此可知,文段强调的是要确保学术著作的翻译质量。本题答案为D。

  • 第2题:

    在西方美学史上,以“直觉”概念为核心创立了美学体系的美学家是()

    A柏拉图

    B黑格尔

    C叔本华

    D克罗齐


    D

  • 第3题:

    英国翻译家塔特勒的“翻译三原则”包括()

    • A、译文应该完全复写出原著的思想
    • B、译文应该在风格、笔调上和原著一样
    • C、译文要像原著一样流畅
    • D、读者反应要类似
    • E、译文要经过原著作者的认可

    正确答案:A,B,C

  • 第4题:

    简析近代翻译文学的总体特征。


    正确答案: 其一,强烈的政治功利性。严译名著、林译小说等都有“警世”意图。其二,用中国古代文学的旧形式表现西方近代文学的新内容。绝大部分翻译文学用的是文言。其三,意译为主。其四,良莠不分,鱼龙混杂。

  • 第5题:

    WORD的屏幕取词功能包括()

    • A、翻译文档
    • B、翻译所选文字
    • C、翻译屏幕提示

    正确答案:A,B,C

  • 第6题:

    在word 2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。

    • A、翻译文档
    • B、翻译所选文字
    • C、翻译屏幕提示
    • D、翻译批注

    正确答案:A,B,C

  • 第7题:

    单选题
    他对黑格尔()的翻译,以及其它数量众多的译著和译文为我国的美学研究和文艺理论研究铺平了前进的道路。
    A

    《美学》

    B

    《论美》

    C

    《西方美学史》

    D

    《谈美书简》


    正确答案: A
    解析: 暂无解析

  • 第8题:

    填空题
    黑格尔的《美学》是对其“绝对理念”运动到“精神阶段”早期之表现神态的论述。在其《美学》的“序论”开篇,他即明确说道:“美学的对象就是广大的()的领域,说的更精确一点,它的范围就是(),或则毋宁说,就是()

    正确答案: 美,艺术,美的艺术
    解析: 暂无解析

  • 第9题:

    单选题
    著名的西方美学著作《悲剧的诞生》是()的作品,据说他最后疯狂了。
    A

    叔本华

    B

    尼采

    C

    黑格尔

    D

    凯恩斯


    正确答案: D
    解析: 暂无解析

  • 第10题:

    判断题
    在广告语的翻译中,“忠实”应该为翻译的第一原则,译文不能抛离原文信息而采取改写的方式。
    A

    B


    正确答案:
    解析: 暂无解析

  • 第11题:

    多选题
    WORD的屏幕取词功能包括()
    A

    翻译文档

    B

    翻译所选文字

    C

    翻译屏幕提示


    正确答案: B,A
    解析: 暂无解析

  • 第12题:

    填空题
    近代文学家、翻译家(),福建闽县(今福州市)人,他的代表译著包括《茶花女》《迦因小传》等。

    正确答案: 林纾
    解析: 林纾,近代文学家、翻译家,福建闽县(今福州市)人。代表作品有古文翻译《茶花女》《迦因小传》等。

  • 第13题:

    对下列语句,排序最为合理的是( )。
    ①在这批作家兼翻译家的知识分子中,鲁迅堪称出道最早、用力最勤、产量颇丰质量大多臻于上乘的一位译界高手。
    ②目前,全面、系统地对鲁迅译著的文本进行细读和分析的“文学”性研究成果还未出现。
    ③从已有鲁迅翻译文学研究成果来看,多数论文和专著都侧重于“翻译”研究,即把主要精力放在鲁迅翻译选材、翻译目的、翻译策略、翻译方法等翻译理论的研究上。
    ④在中国现代文坛,从事文学创作且投身翻译事业的作家大有人在,鲁迅、周作人郭沫若、林语堂、茅盾、冰心、郑振铎、徐志摩、巴金等就是其中的佼佼者。

    A.③①④②
    B.④①③②
    C.③④①②
    D.④③①②

    答案:B
    解析:
    本题属于语句排序题。
    观察选项,确定首句。首句为③和④,④句列举了一大批作家,引出话题,而③句仅仅是对鲁迅一人进行陈述,不适合做首句,因此首句为④,排除A项和C项。
    接着观察①和③,①句“在这批作家”,根据代词指代,可以确定是承接④中的一大批作家,④①相连。

  • 第14题:

    请问下列哪一种方式属于“译后编辑”?()

    • A、先人工对原文进行断句或改写,然后再用google进行翻译
    • B、对机器翻译的译文进行人工修改
    • C、利用“诱导法”在google搜索译文

    正确答案:B

  • 第15题:

    我国在九十年代就有翻译文学史的出现()?


    正确答案:错误

  • 第16题:

    严复是中国资产阶级启蒙思想家,翻译和介绍了很多西方社会学、经济学著作。他的译著提出了“物竞天择,适者生存”的观点,此译著是()

    • A、《海国图志》
    • B、《天演论》
    • C、《四洲志》
    • D、《暴风骤雨》

    正确答案:B

  • 第17题:

    著名的西方美学著作《悲剧的诞生》是()的作品,据说他最后疯狂了。

    • A、叔本华
    • B、尼采
    • C、黑格尔
    • D、凯恩斯

    正确答案:B

  • 第18题:

    简述严复的翻译文字的意义。


    正确答案:(1)严复翻译了《天演论》、《原富》、《法意》、《名学》等西学名著。其原文即有较高的文学价值,严复更精心撰述,形成渊雅的独特风格。
    (2)他认为,翻译西方学理精深之书,须用先秦文体、汉以前字法句法。此事需作辨证分析,严译是有其历史价值的。一方面,严译文笔确实限制了西学西书的广泛普及,坚持拟古文体也不利于文学发展。另一方面,严译实际上仍是有一定自由度的文体。其自创的名词如“物竞”“天择”“名学”“逻辑”等当时即腾播人口,如今仍耳熟能详,对现代汉语的形成亦有贡献。在当时西学立足未稳、古文地位尚尊的条件下,用古文译书,很能抬高译书的身价。

  • 第19题:

    单选题
    在西方美学史上,以“直觉”概念为核心创立了美学体系的美学家是()
    A

    柏拉图

    B

    黑格尔

    C

    叔本华

    D

    克罗齐


    正确答案: D
    解析: 暂无解析

  • 第20题:

    判断题
    我国在九十年代就有翻译文学史的出现()?
    A

    B


    正确答案:
    解析: 暂无解析

  • 第21题:

    判断题
    美学即艺术哲学,这是黑格尔的观点
    A

    B


    正确答案:
    解析: 暂无解析

  • 第22题:

    单选题
    请问下列哪一种方式属于“译后编辑”?()
    A

    先人工对原文进行断句或改写,然后再用google进行翻译

    B

    对机器翻译的译文进行人工修改

    C

    利用“诱导法”在google搜索译文


    正确答案: C
    解析: 暂无解析

  • 第23题:

    问答题
    简述严复的翻译文字的意义。

    正确答案: (1)严复翻译了《天演论》、《原富》、《法意》、《名学》等西学名著。其原文即有较高的文学价值,严复更精心撰述,形成渊雅的独特风格。
    (2)他认为,翻译西方学理精深之书,须用先秦文体、汉以前字法句法。此事需作辨证分析,严译是有其历史价值的。一方面,严译文笔确实限制了西学西书的广泛普及,坚持拟古文体也不利于文学发展。另一方面,严译实际上仍是有一定自由度的文体。其自创的名词如“物竞”“天择”“名学”“逻辑”等当时即腾播人口,如今仍耳熟能详,对现代汉语的形成亦有贡献。在当时西学立足未稳、古文地位尚尊的条件下,用古文译书,很能抬高译书的身价。
    解析: 暂无解析